ويكيبيديا

    "gittikçe" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يزداد
        
    • تزداد
        
    • فأكثر
        
    • وأكثر
        
    • اصبحت
        
    • يزيد
        
    • لقد أصبحت
        
    • يصبحون
        
    • فشيئاً
        
    • لقد أصبح
        
    • أزداد
        
    • متزايد
        
    • تدريجيا
        
    • مع مرور
        
    • فأفضل
        
    Başladığı işin sonuna geliyor, kendini kontrol etmekte gittikçe zorlanıyor. Open Subtitles انه ذاهب لنهاية متعته الامر يزداد صعوبة عليه لأبقاء سيطرته
    Dünyada yedi milyar insan var ve her şey gittikçe kötüye gidiyor. Open Subtitles هناك أكثر من سبعة مليار نسمة على هذا الكوكب، الأمر يزداد سوءا.
    gittikçe kötüleşiyor. Sağ eli ve önkolunun tamamı felç oldu. Open Subtitles حالته تزداد سوءاً الآن يده اليمنى كلها و ساعده مشلولون
    Maalesef, hala babam ve benim aram kötüydü, ve gittikçe daha da kötüleşiyordu. Open Subtitles من الواضح بأنه لاتزال علاقتي بيني وبين والدي غير حميمة وكانت تزداد سوءا
    Ne olduğunu teşhis etmeyi gittikçe zor hale getiren karmaşık makine düzenlerini daha fazla buluyoruz. TED وسوف نجد اكثر فأكثر ترتيبات معقدة من الآليات والتي اصبح من الصعب اكثر فأكثر من ان ندرك تماما مالذي يحدث في طياتها
    Zira bütün hafta TED'de de duyduğumuz üzere dünyamız, insanların artan nüfusu ve ihtiyaçlarıyla birlikte gittikçe daha da küçülüyor. TED ولأننا كما سمعنا في تيد طوال الإسبوع بأن العالم يصبح أصغر وأصغر بزيادة أعداد الناس فيه تريد أشياء أكثر وأكثر
    Sadece bana mı öyle geliyor yoksa bu şey gittikçe büyüyor mu? Open Subtitles أنه فقط أنا , أو هذا الشيء في الحقيقة يزداد حجما ؟
    Hayatım boyunca ne zaman normal hissettiğimi hatırlamak gittikçe zorlaşıyor. Open Subtitles أتعلمين، الامر يزداد صعوبة بتذكر آخر مرة شعرت بحياة طبيعيه
    Bir şey var, beni ona doğru çekiyor ve gittikçe güçleniyor. Open Subtitles اسمعي، هناك شيء لفت إنتباهي من أجل ذلك، وإنه يزداد قوة
    Hasta devamlı ve gittikçe kötüleşen bir sırt ağrısıyla geldi. Open Subtitles مريض يعاني من ألم مزمن و يزداد سوءا في الظهر.
    Ağır bir şekilde silahlanmış sivil bir nüfusun bunların olmasına neden izin verildi diye gittikçe daha kızgın hale gelmesinin sizin kişisel güvenliğiniz için ne anlama geldiğini hayal edin. TED تخيلوا ما يعنيه لأمنكم الخاص وشعب مدجج بالسلاح يزداد غضبا على غضب حول السبب الذي سمح لهذا بالحصول.
    Olay ufkuna yaklaştığınızda çekim gücü gittikçe güçlenir ve garip şeyler olmaya başlar. Open Subtitles عند الاقتراب من أفق الحدث تزداد الجاذبية قوة وتبدأ أمور غريبة جداً بالحصول
    öyle görünüyor. Aslında, bizi izleyen gözlerin sayısı gittikçe artıyor. Open Subtitles فى الحقيقة, اعتقد ان عدد الاعين التى تراقبنا تزداد بثبات
    Başlarda o kadar ciddi bir şey olduğunu düşünmemiştim ama gittikçe kötüleşiyor. Open Subtitles في البداية.. لم أعتقد بأنّ الأمر خطير، ولكنّ حالتي تزداد سوءً ..
    Ama Mars ve Jupiter gibi gittikçe daha çok gezegeni işe katarsanız problem, Einstein ve arkadaşlarının kâğıt kalemle çözemeyeceği kadar zorlaşır. TED لكن كلما أضفت المزيد من الكواكب، مثل المريخ والمشترى، تزداد صعوبة المسألة وتتجاوز قدرة آينشتاين على حلها بورقة وقلم.
    Sizin gibi olmayan insanları anlamak gittikçe daha zor hale geliyor. TED فيصبح أصعب أكثر فأكثر أن تفهم الناس الذين يختلفون عنك.
    6 hafta boyunca gittikçe artan ve daha da berbat bir hal alan baş ağrıları vardı. TED عانى من صداع طيلة الأسابيع الست الماضية ثمّ ازداد سوءًا أكثر فأكثر فأكثر.
    Geçtiğimiz sene gördüğümüz gibi bu düşünce gittikçe sorgulanıyor. TED ولكن كما رأينا عبر السنوات الماضية ، أعتقد أن تلك هي مجرد فكرة. وهو موضع شكّ أكثر فأكثر.
    Haber yaptığımız konular gittikçe daha uluslarası bir hal aldı. TED فالقضايا التي نعلنُ عنها تعدّ قضايا متعددة الجنسيات أكثر وأكثر.
    Bu yüzden bitkileri hayvanların yerine koymak yerine, kabarık iştahımız gittikçe artıyor, ve en tehlikeli yönleri değişmeden kalıyor. TED ! لذا بدلا من استبدال النباتات واللحوم, بكل بساطة,اصبحت شهيتنا للطعام أكبر وما زالت معظم الجوانب الخطرة فيها كماهي
    ve Creative Commons gittikçe yayılıyor. Dışarıda Creative Commons ile lisanslanmış 43 milyon şey var. TED وتقاسم الإبداع تنطلق، حسناً. ما يزيد على 43 مليون شئ هناك، قاموا بالترخيص مع رخصة تقاسم الإبداع.
    Bu denizler gittikçe azalıyor ve daha fazla tehdit altındalar. TED لقد أصبحت البحار تشهد ضغطاً أكبر ومهدّدة أكثر.
    gittikçe küçülen insanlari görüyorum normalde. Open Subtitles لقد رأيت سابقاً أشخاصاً يتقلصون و يصبحون.. عفاريت
    Eğer konsantrasyonunu koruma yeteneğini yitirirsen bu ekonomi için gittikçe daha önemsiz biri haline gelirsin. TED إن لم تستطع الحفاظ على تركيزك، سوف تخسر صلتك بالإقتصاد شيئاً فشيئاً.
    Size şunu söyleyeyim, işler gittikçe kötüleşiyor. Open Subtitles أنا أخبرك، لقد أصبح الأمر أسوء خلال هذه السنوات الماضية
    Gücenmeyin, fakat ya sizler akıllanıyorsunuz, ya da ben gittikçe aptallaşıyorum. Open Subtitles لا إهانة، لكن إما تزدادون ذكاءً أو أنا أزداد غباءً
    gittikçe insanlar kodlamayı öğrenmenin önemini anlıyor. TED لذا بدأ الناس يدركون وبشكل متزايد مدى أهمية تعلم البرمجة.
    Kral hala yaşıyordu, fakat Buttercup' in kabusları gittikçe daha da kötüye gidiyordu. Open Subtitles الملك لا يزال يعيش.. لكن باتركوب فى كابوس ينمو تدريجيا للأسوأ أترى ؟
    Genişlemesi zamanla gittikçe artıyor ve bu durumda, uzay zamanın büyük çapta parçalandığı yerde evren yıkıcı bir artış yaşayacak. Open Subtitles توسعه باكبر سرعة من قبل مع مرور الوقت. وفي هذا السيناريو، الكون سينتهي بكارثة. حيث يقع الزمان على أوسع نطاق.
    Bu iş gittikçe güzelleşiyor. Open Subtitles إنه يسير على نحوٍ أفضل ، فأفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد