Bu kısa videoda bana şaşırtıcı gelen bu videoyuyu çekerken Karess'in yurttaşlık hakları hareketi tarihini nasıl anladığı ama onla sınırlı kalmadığını göstermesi. | TED | المذهل في هذا المقطع هو او نحن نلتقط، ظهر أن كاريس كانت تفهم تاريخ حركة الحقوق المدنية و لكنها لم تكن مقيدة بها. |
Bu hareket, meclis üyelerinden ve... vatandaşlık hakları savunucularından eleştiriler alsa da... | Open Subtitles | بينما سبب هذا انتقاد الكثيرين من صناع القرار والمدافعين عن الحقوق المدنية |
evet bizim büyüklerimiz... ama yine de kalp kırmaya hakları yok. | Open Subtitles | أنا أعلم أنهم الكبار ولكن هذا لا يعطيهم الحق بتحطيم القلوب |
Bu adamlar, her kimlerse, sana bunu yapmaya hakları yoktu. | Open Subtitles | أولئكَ الرجال، مهما كانوا لم يكُن لهُم الحق في اغتصابِك |
ve birkaç yıl sonra da, İnsan hakları Evrensel Bildirgesi. | TED | وفي وقت لاحق بالفعل بضع سنوات، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
İlk defa, yerel toplum imamlarının yaptığı Cuma vaazlarında kadınların hakları anlatıldı. | TED | و لأول مرة دعا خطباء الجُمع في المجتمع المحلي لتعزيز حقوق المرأة. |
Ve bu nadir vakalarda hukuki yaptırımlar uygulanacak olsa bile, mağdurların ceza davası sonuçlanana kadar hiçbir hakları yok. | TED | وحتى في تلك الحالات النادرة التي تختار فيها السلطات التدخل، لا يتمتع الضحايا بأي حق خلال الإجراءات الجزائية المترتبة. |
Southfork ile ilgili maden hakları olmadan botlarındaki çamurları bile satamazsın. | Open Subtitles | بدون الحقوق المعدنية لن تستطيع حتى بيع الوحل الذي على قدميك |
Eğer emin değilseniz olmamıştır çünkü o bir insan hakları ihlali ve hiçbir zaman rozetler ve masaya konan silahlarla sonlanmaz. | Open Subtitles | إن لم تكن متأكداً, إذن لم يسبق له ذلك, لأنها تهمة بالتعدي على الحقوق المدنية والتي لا تنتهي أبداً بإمتلاكه شارة |
Bu öncelikli su hakları kilit nokta. | TED | ان حاملي هذه الحقوق هم المفتاح لهذه المشكلة |
Amerika Vietnam karşıtı ve Yurttaş hakları hareketleriyle sarsılıyordu. | TED | وأمريكا ارتجت بالحركة المناهضة للحرب على الفيتنام وحركة الحقوق المدنية. |
Ağustos'ta başkanımız olağanüstü hâl ilan etti ve bazı hakları askıya aldı. | TED | في أغسطس أعلنت رئيستنا حالة الطوارئ وعلقت الحقوق المعينة. |
Emily ve Spencer'ın o zavallı kızı sıkıştırmaya hakları yoktu. | Open Subtitles | إيميلي و سبينسر ليس لديهم الحق في محاصرة تلك الفتاه |
Bu adamın telefonunu almamız yanlış bir şey, çünkü o bir birey, onun kişisel hakları ve bir itibarı var, ve biz bunlara öylece müdahale edemeyiz. | TED | و من الخطأ أن نأخذ منه هاتفه ، لأنه إنسان و لديه حقوق و كرامة ، وليس لنا الحق في التدخل في خصوصياته. |
Dolayısıyla aradaki dengeyi gerçekten kuramıyorum ama köpekbalıklarının bizden korkmaya çok daha fazla hakları var. | TED | لا أعلم أين التوازن لكنني اظن ان اسماك القرش لديها كل الحق في ان تكون خائفة منا اكثر من خوفنا منها |
Endüstrinin büyümesi ile birlikte korkunç insan hakları suistimalleri meydana geldi. | TED | حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان. |
Evcil hayvan projesi Başkanın eşinin ait... Ülkeninde en ateşli gazi hakları savunucusu. | Open Subtitles | كان هذا مشروع السيدة الأولى الوحيد وهي المساندة في البلد لحقوق الجنود القدامى |
Çin ekonomik olarak kalkındı, fakat insan hakları ve çevre konularında pek ilerleyemedi. | TED | ازدهرت الصين اقتصاديا، ولكن لم تُحرز تقدّما على مستوى حقوق الإنسان والقضايا البيئيّة. |
Asya, Afrika ve Güney Amerika'dan 15 ülke seçtik, Batı'nın dışında ve LGBT hakları açısından değişken yerler olsun istedik. | TED | قمنا باختيار 15 بلدا من آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية، بلاد من خارج الغرب والتي تتسم بتنوع من حيث حقوق المثليين. |
Arkadaşın Ben Quick'e 1000 dolar ödedim, bu arazinin hakları için. | Open Subtitles | لقد دفعت لصديقك ذاك بن كويك الف دولار حق هذه الارض |
Sırada ne var, devredilemez hayat ve özgürlük hakları mı? | Open Subtitles | وماذا بعد,عدم القدرة على التحكم بحقوق الحياة والحُرية فكرة جيدة |
Yedinci jenerasyon hala hakları için savaşıyor. | TED | الجيل السابع لا يزال يكافح من أجل حقوقه. |
bu onların su hakkı, ve eğer bu hakkı deredeki balıkların büyümesi için kullanmak isterlerse, bunu yapmaya hakları var. | TED | هذه هي حصتهم وان كانوا يريدون ان يستخدموا هذه الحصة لكي يساعدوا على انماء الاسماك في الجدول فهذا حقهم .. |
insani hakları ihlal edilmiş yoksul insanlara… kaybettikleri saygınlıklarını geri verebilir miyiz? Bu sadece insanlara kaybettikleri… …saygınlığın geri verilmesiyle başlar. Şimdilerde, | TED | الناس الفقراء الناس الذين اخترقت حقوقهم البشرية إن أساس الموضوع هو خسارة الكرامة هو نقص الكرامة |
Online kadın düşmanlığı küresel bir cinsiyet hakları trajedisi, ve mutlaka sona ermeli. | TED | كراهية النساء على الانترنت هي مأساة عالمية للحقوق الجنسانية، ومن الضروري أن تنتهي. |
Altını çizmek istediğim tek bir nokta var, o da hepinizin hakları olduğu. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أريد قوله وإيضاحه جداً، هو أن لديكن جميعاً حقوقاً. |
Fakirler ve alt sınıflar büyüyor. Adalet ve insan hakları yok oluyor. | Open Subtitles | الطبقة المتدنية تتزايد ، العدالة العنصرية وحقوق الإنسان لم يعد لهما وجود |
Bağımsızlık Bildirgesine göre, hepimizin, kesin hakları vardır, en önemlileri yaşamak, özgürlük ve mutlu olmaya çalışmak. | Open Subtitles | يَقولُ إعلانُ الاستقلال أنَّ لنا، جَميعُنا، حُقوق مُعيَّنَة و أهَمُ تِلكَ الحُقوق الحياة، الحُريَّة، و السعي لتَحقيق السعادَة |
bugün söylediğin gibi, oy hakları yok. | Open Subtitles | ، كما صرختي ظُهر هذا اليوم . أنه لا يحق لهم التصويت |
Polis köpeklerinin sivil hakları için savaşanlara saldırdığını görmeyeceksiniz. | Open Subtitles | لن ترى الكلاب البوليسيّة تهاجم المضربون و متظاهرو الحقوق المدنيّة |