ويكيبيديا

    "hayatları" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حياتهم
        
    • حياة
        
    • حياتهما
        
    • الأرواح
        
    • حيوات
        
    • أرواح
        
    • الحيوات
        
    • حياتها
        
    • أرواحهم
        
    • حيواتهم
        
    • بحياة
        
    • حياتهن
        
    • بحياتهم
        
    • لحياتهم
        
    • وحياتهم
        
    hayatları boyunca yılanlardan korkmuş bu insanlar artık "Şu yılanın ne kadar güzel olduğuna bak." gibi şeyler söylüyorlardı. TED هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى
    Çocukları Malezya'ya gönderilirdi. Oradan da hayatları boyunca değişmiş olarak dönerlerdi. TED كان سيتم أخذ أطفالها الى ماليزيا و سيعودون مختلفين لبقية حياتهم.
    Ama yine de kalplerini hayatları boyunca başkasına vermeye razılar. Open Subtitles و مع ذلك مستعدون ان يشاركوا شخص اخر كل حياتهم
    İhtiyarların hayatları çağdaş Amerikan toplumunda bir felaket bölgesi olarak tanınıyor. TED حياة المسنين معروفة بشكل واسع كمنطقة كوارث في المجتمع الأمريكي الحديث.
    Biliyor musun? Yaşamlarını sevmeyen insanlar işlerini hayatları haline getirir. Open Subtitles بعض الناس الذي لايحبون حياتهم يجعلون العمل هو كل حياتهم
    Belki de bu yüzden terapistler kendi hayatları hakkında konuşamazlar. Open Subtitles ربّما لهذا الأطبّاء النفسيين لا يحبّذون التحدّث عن حياتهم الشخصيّة
    Bu okuldan mezun olanlar hayatları boyu karlı bir işi garantiliyorlar. Open Subtitles خريجي هذه المدرسه نضمن لهم الحصول على وظائف راقيه طوال حياتهم
    Her şeye rağmen sarsıcı olaylar yaşayıp acı çekebilir hayatları için rehabilitasyona girebilirler. Open Subtitles يمكن ان يعانون كم هائل من الألم في المصحة يقاتلون من أجل حياتهم
    Ama hayatları başka türlü bir işe yaramayan kişiler var. Open Subtitles لكن هناك اولئك الناس الذين حياتهم لا تقضي اي غرض
    İnsanlar hayatları boyunca bu tür değerlendirmelerin halka açılmasını bekler. Open Subtitles الناس تنتظر طوال حياتهم لرؤية مثل هذا التقييم يظهر للجمهور
    Eğer hayatları boyunca bakabileceklerse bir hafta sonu da bakabilirler. Open Subtitles إذا كانوا يريدون رعايتهم لبقية حياتهم فبإمكانهم فعل ذلك للعطلة
    Zanlı, özel hayatları halk gözündeki imajlarına uymayanları hedef alıyordur. Open Subtitles الجاني يستهدف أشخاصا حياتهم الخاصة لا ترتقي لصورتهم بالحياة العامة
    Tüm arkadaşlarının hayatları benim olacak, ve sonsuza dek genç ve güzel olacağım. Open Subtitles قريبا حياة كل الأطفال ستكون ملكى وسأكون جميلة وشابة مرى أخرى وإلى الأبد
    Günde geri gidip, masum hayatları kurtardığın garip inanışın var. Open Subtitles إعتقادكِ الغريب في أنكِ تعيدين اليوم وتقومين بإنقاذ حياة الأبرياء
    Senin hayatın ve tabii ki gemideki herkesin hayatları, ilk önceliğimiz, ama şunu anlamalısın, tehlikede olan çok şey var. Open Subtitles حياتك وبالتاكيد حياة جميع من علي السفنية, هو الاولوية الاولي. لكن عليك ان تفهمين ان هناك العديد علي المحك هنا.
    hayatları boyunca kendi kimliklerini bulmaya çalışmış birer birey onlar. Open Subtitles هما شخصان في الغالب عانيا طوال حياتهما لإيجاد هوية شخصية
    Ondan beri, birçok insanı hayal edilemeyecek bir şekilde birbirine bağladı, kayıp kardeşleri buluşturdu, hayatları kurtarıp, devrimler başlattı TED منذ ذلك الوقت فقد ساعدت في ربط الناس بشكل لا يصدق لم شمل الأشقاء حفظ الأرواح و إحياء الثورات
    Kendimize, başka insanların hayatları hakkında bir hikâye anlatırız ve bu hikâyeler bize berbat hissettirir. Çünkü kötü hissettirme amacıyla yapılmışlardır. TED نخبر أنفسنا قصة حول حيوات الأشخاص الآخرين، و تلك القصص هي ما يشعرنا بالسوء لأنّ ذلك هو الهدف من وجودها.
    Arkadaşlarınızın hayatları sizin için anlamsız mı? Open Subtitles هل أرواح أصدقائك لامعنى لها بالنسبه إليك
    Bu uyuşturucular, bu kötülükler, sen olmasan bir hayatları olmayacaktı. Open Subtitles هاذه المخدرات، هذا الشر الزاحف التي لو بقيت لدُّمرت الحيوات
    Bonobolar, insanlar gibi, bütün hayatları boyunca oyun oynamayı severler. TED ان قردة البابون .. كما البشر تحب اللعب طيلة حياتها
    hayatları size bağlı olan adamlarınızı düşünün. Open Subtitles فكر في هؤلاء الرجال الذين تعتمد أرواحهم عليك
    hayatları boyunca gerçekleştirecekleri muhteşem umutları ve hayalleri var. TED ولديهم آمال وأحلام مدهشة لما سوف يحققونه في حيواتهم.
    Mevzu sadece bu dalgıçların ve Çinli ekibin hayatları değil. Open Subtitles الامر غير متعلق فقط بحياة غواصي البحرية ..وحياة الطاقم الصيني
    Dünyadaki 10 kadından dokuzu, hayatları boyunca en az bir çocuğa sahip oluyor. TED عالميًّا، تسع من كل عشر نساء سيُنجبن طفلًا واحدًا على الأقل في حياتهن.
    Her gün; hayatları için kaçan insanların acı hikayelerini dinliyorum, tehlikeli sınırlar ve düşman denizler boyunca. TED كل يوم استمع الى قصص مروعة عن اناس يفرون لأجل النجاة بحياتهم عبر الحدود الخطرة والبحار الهائجة
    Çünkü zekaları yüksek olduğundan mı yoksa aktif seks hayatları olduğu için mi? Open Subtitles ألئنهم رأسماليون؟ أم لأنهم يتعالون على البشر أم لحياتهم الجنسية المسرفة؟
    Şu zengin insanlar ve lânet dizi gibi hayatları işte. Open Subtitles أنت تعرف، الأثرياء وحياتهم الأشبه بالمسلسلات التلفزيونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد