ويكيبيديا

    "hikayeler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • القصص
        
    • قصص
        
    • الحكايات
        
    • حكايات
        
    • قصصا
        
    • بقصص
        
    • الروايات
        
    • القصصِ
        
    • روايات
        
    • قصه
        
    • قصصًا
        
    • وقصص
        
    • للقصص
        
    • قصصاً
        
    • القصة
        
    Bazen savaş bittiğinde ve bütün film ekipleri gittiğinde en ilham verici hikayeler radarın hemen altında gerçekleşen hikayelerdir. TED أحيانا ، عندما إنتهت الحرب ، و غادرجميع طاقم الفيلم، أكثر القصص إلهاماً هى التى مرت من تحت الرادار.
    Sonuçta, hikayeler dönen semazenler gibiler, çember ötesi çemberler çizerler. TED في الختام, تدور القصص مثل الدراويش, لترسم دوائر تلو الدوائر.
    Bildiğim tüm hikayeleri anlattım ve gidip başka hikayeler bulmalıyım. Open Subtitles قلت جميع القصص التي لدي و سأذهب لأبحث عن المزيد
    Uyumanın işte bir yolu. Böyle hikayeler beni bile sıkar. Open Subtitles هذه طريقة من طرق النوم أن تلك القصص تشعرنى بالملل
    Bazen, böyle hikayeler gerçek olsaydı ne büyülü bir hayat olurdu diye düşünüyorum. Open Subtitles أحياناً ما أفكر في كم ستكون الحياة رائعة لو كانت هذه القصص حقيقية
    Gerçek, süslenmemiş hikayeler hakkında yazdığımız insanlar bundan hoşlansalar da hoşlanmasalar da. Open Subtitles القصص الحقيقية الخالية من التزويق. سواء أعجبت من نكتب عنهم أم لا
    Sana DeSean ve fıskiyeler hakkında anlattığım hikayeler için üzgünüm. Open Subtitles انا اسف لاني اخبرتكٍ عن تلك القصص حول ديشان والناجون
    Bu yüzden daima boşlukları dolduran hikayeler uyduran bir çocuktum. Open Subtitles لذا كنت هذا الولد الذى يخلق القصص . ليملأ الفراغات
    Trenimiz tamir olurken birbirimize kısa hikayeler yazdık, falan mı? Open Subtitles نقرأ القصص القصيرة لبعضنا البعض بينما ننتظر قطارنا ، تعرفين؟
    Kimleri getirdiğine bağlı olarak bu hikayeler kaos yaratmasını sağlayabilir. Open Subtitles استناداً لمَنْ جلبهم معه، انكشاف هذه القصص قد يسبّب الفوضى
    Peki, bu hikayeler bize kim olduğumuz ve nereden geldiğimiz hakkında ne söylüyor? Open Subtitles لذا مالذي تُخبرنا بهِ هذه القصص عن من نكون و من أينَ أتينا.
    Hiç ortaya çıkmamış hikayeler, sadece Anlatılmamış hikayeler Diyarı'ndaki hikayeler değil. Open Subtitles الحكايات في بلاد القصص غير المرويّة ليست وحدها التي لمْ تنكشف
    Hikayelerinin anlatılmasını istemeyenler, sadece Anlatılmamış hikayeler Diyarı'ndan gelenler değil. Open Subtitles سكّان بلاد القصص غير المرويّة ليسوا الوحيدين الرافضين لانكشاف حكاياتهم
    hikayeler önemlidir. Bir antropolog olarak, bunu biliyorum. TED ان القصص تهم .. انا كعالم انثروبولوجيا أعي هذا جيداً
    hikayeler bilgiyi akktarma yolumuzdur. TED ان القصص هي الطريقة التي نستخدمها لتناقل المعلومات
    Her günkü kadınların hikayeleri Küresel ve ulusal hikayelerimizdeki bilerek ihmal edilen hikayeler. TED قصص المرأة اليومية التي قد حُذِفَت قصصها عن قصد من تاريخنا الوطني والعالمي.
    Ne tür hikayeler? Kimse onun neye benzediğini bilmediği gibi. Open Subtitles ـ سمعنا حكايات فحسب ـ أي نوع من الحكايات ؟
    Belki de hiç olmamış hikayeler anlatır... ama asla abartmaz. Open Subtitles يقص حكايات قد لا تكون حدثت، ولكنه لا يبالغ أبداً.
    Kampanyamız, internet üzerinde benzer hikâyeler paylaşan kazazedelerin seslerini yükseltti. TED حملتنا أوصلت أصوات الناجين اللذين نشروا قصصا مشابهة على الإنترنت
    Sana öyle hikayeler anlatırım ki dudağın uçuklar ama ilgini çekmiyor gibi. Open Subtitles يمكنني إخبارك بقصص يقف لها شعر رأسك، ولكن يبدو أنك سمعتها بالفعل.
    Annen benim hakkımda hikâyeler uydurdu. Çünkü seni sevdi. Open Subtitles أمك اختلقت كل هذه الروايات عني لأنها أحبتني
    Güzel bir kızla konuşmaya çalışırken aniden ortaya çıkıp saçma sapan hikayeler anlatmaya başladığını hatırlıyor musun? Open Subtitles لقد تذكرت قصة هل تذكر تلك اللحظة التي تحدثت فيها مع تلك الفتاة الجميلة وبدأت بإخباري كل تلك القصصِ الحمقاء ؟
    Tüm bu hikâyeler Akdeniz'in doğusunda yaşayan halkların ortak belleklerini etkileyen doğal bir afeti çağrıştırır. Open Subtitles كلها روايات تصف كارثة طبيعية عظيمة التصقت بذاكرة الناس الذين كانوا يعيشون في شرق البحر المتوسط
    Herhalde bana suşi hakkında kötü hikayeler anlatmazsın değil mi? Open Subtitles لن تخبرينى قصه سيئه عن تناول السوشى صحيح؟
    En ilginci her gün her hafta Veronica'nınki gibi hikâyeler duyuyorum. TED الأكثر روعة هو أنه في كل يوم وكل أسبوع أسمع قصصًا تشبه قصة فيرونيكا
    50 seneyi aşkın bir süredir, bunun gibi hikayeler bizi şefkate itiyor. TED لمدّة 50 سنة، وقصص كتلك تدفعتنا للتعاطف.
    Sanat formu her zaman yüzlerce yıllık bir kurallar dizisi dener, bu da onu eski ve yeni hikayeler için mükemmel bir araç haline getirir. TED يجرب الفن باستمرار مجموعة من القواعد التي تعود لقرون من الزمن، مما يجعله الوسيلة المثالية للقصص القديمة والجديدة.
    Bilirsin, kimse benden onları yatırmamı ya da onlara hikayeler okumamı istemiyor. Open Subtitles لا أحد يطلب مني ان أجعلهم ينامون او ان اقرأ لهم قصصاً
    Hayır, hikayeler kötü insanların komplo teorisi üretmeleri hakkındadır. TED لا، تدور القصة عن الأشرار الذين يتآمرون معا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد