ويكيبيديا

    "inanır" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تؤمن
        
    • يؤمن
        
    • سيصدق
        
    • تصدق
        
    • يصدق
        
    • يعتقد
        
    • يؤمنون
        
    • يعتقدون
        
    • تصدقين
        
    • يصدقك
        
    • تصدقني
        
    • يصدقون
        
    • ستصدق
        
    • تُؤمنُ
        
    • ستصدقني
        
    İlk görüşte aşka inanır mısın yoksa tekrar mı içeri gireyim? Open Subtitles هل تؤمن بالحب من أول نظرة أم يجب أن أدخل مجددا؟
    Milliyetçi tek, monolitik bir kimliğe inanır ve özel, en azından daha aşırı milliyetçilik biçimleri de tek bir kimliğe karşı özel bir bağlılığa inanır. TED الوطنية تؤمن في الفرد والهوية المتجانسة، وحصرياً أو على الأقل إصدارات أكثر تطرفاً تؤمن في الولاء الحصري لهوية واحدة.
    İnsan yalnızca kötü şeyleri unutmak ister, ve uydurma iyi şeylere inanır. Open Subtitles الرجل فقط يريد أن ينسى الأشياء السيئة و يؤمن فقط بالأشياء الجيدة
    Peki üç kör adamın güpegündüz banka soyacağına kim inanır? Bana güvenin. Open Subtitles من سيصدق أن ثلاثة عميان سرقوا بنك وفي وضح النهار , صدقوني
    Burada insanları öldürüyorlar, Boyle. - Okuduğun her şeye inanır mısın? Open Subtitles لقد قتلوا الشعب هنا انت تصدق اي شئ يكتب في الصحافة؟
    KB: Düşünüyorum da... Buradaki hiç kimse, köyde benim büyük anne olacak kadar yaşlı olduğuma inanır mı ? TED خالدة: هل يصدق الناس هنا أنني في عمر من المفترض أن أكون فيه جدة في قريتي؟
    Von Mises ise, ekonominin psikolojinin bir altkümesi olduğuna inanır. TED فون ميسيس يعتقد باهتمام ان الاقتصاديات هي فرع من السيكولوجية
    Ben de inanmam, ama çocuklarım inanır. Onlar hala küçükler. Open Subtitles وانا كذلك، ولكن ابنائي يؤمنون به لأنهم ما زالوا صغاراً
    Çünkü şimdiden sonra her sallanma ve dönüşte uçacaklarına inanır. Open Subtitles لأنها تؤمن بأنهما ستحلّقان من الآن فصاعدًا من كل تمايل ودوران
    Altıncı hisse inanır mısınız, Baş Müfettiş? Open Subtitles هل تؤمن بالحاسة السادسة سيدي رئيس المفتشين؟
    Söyle Robin, sihre inanır mısın? Open Subtitles و أخبرني يا روبن ، هل تؤمن بالسحر ؟ إلى أين يذهب ؟
    Senin gibi bilge biri buna nasıl inanır? Open Subtitles جدي ، كيف تستطيع أنت رجل حكيم أن تؤمن بذلك ؟
    UFO'lara inanır mısın? Open Subtitles هل تؤمن بالأجسام الغريبة والصحون الطائرة؟
    Karılarımın hepsi, kral için buna inanır. Open Subtitles هه هه كل واحدة من زوجاتي تؤمن بنفس الشيء عن الملك
    Gerçek bir optimist bugün sahip olduğumuz dünyadan çok daha iyisi olabileceğine inanır. TED إن المتفائل الحقيقي هو من يؤمن بوجود عوالم أفضل من العالم الذي نعيش فيه اليوم.
    Diğer bir grup da Kur'an'ın yaşayan, canlı bir kitap olduğuna inanır. Ben de o fikri kendini güncelleyen taşlarla ifade ettim. TED وهنالك من يؤمن ان القران هو كتاب حي ، يعيش و يتنفس وقد اخذت هذه الفكرة وادرجتها في احجار النور
    Senin gibi güzel bir kadının benim gibi biriyle çıktığına kim inanır ki? Open Subtitles من سيصدق أن فتاة بهذا الجمال تود مرافقتي ؟
    Kendisine yakışıksız davranmaz kendisini aramaz, kolayca kışkırtılmaz, kötü düşünmez her şeye inanır, her şey için umutludur, her şeye dayanır. Open Subtitles ولا تفرح بالظلم بل تفرح بالحق وهي تصدق كل شيء وترجو كل شيء
    Size anlattığım hikayeye kim inanır ki ? Open Subtitles من سوف يصدق فقط القصة التى أخبرتكم إياها ؟
    pek çok sinir sistemi uzmanı bu alanda dilek kavramının yer aldığına inanır. TED وهي المنطقة التي يعتقد الكثير من علماء الأعصاب أن إرادة البقاء تكمن فيها
    Bazıları onların kesin doğru olduğuna inanır bazıları benzetme olarak görür. Open Subtitles بعض الناس يؤمنون بكونها حقائق مطلقة، وآخرون يرونها مجرد قصص رمزية.
    Türk insanları bunun kem gözlerden ve kötü talihten koruduğuna inanır. Open Subtitles الأتراك يعتقدون أنها تحميهم من عين الشيطان أو من الحظ السئ
    Bu günlerdeki şiddet ve basın yüzünden insan dünyada sadece bunların olduğuna inanır. Open Subtitles مع كل هذا العنف المنتشر حاليًا يجعلك الإعلام تصدقين أن العنف يجتاح العالم
    Bir şey öğrendim: Söylediklerini gerçekleştirirsen insanlar sana inanır. TED لقد تعلمت أمراً واحداً: عندما تعمل بما تخطب، يصدقك الناس.
    Benim bunla ilgim yok. Polis bana inanır. Open Subtitles ليس لدي أي صلة بهذا الأمر الشرطة سوف تصدقني
    Sadece sıradan insanlar bu masallara inanır. Her şeye inandıkları gibi! Open Subtitles ،فقط عامة الشعب يصدقون هذه القصص كما يصدقون كل شيء تقريبًا
    Peki sence polis raporunu ifşa ettiğimde mahkeme kime inanır? Open Subtitles أجل حسناً من تظنين المحكمه ستصدق عندما يظهر تقرير الشرطه؟
    İkinci bir şansa inanır mısın?" İmza yok. Open Subtitles هَلْ تُؤمنُ بالفرصة الثانيةِ؟ " - هو غير موقّعُ.
    Onun hikayesini anlatmış olsam kimse bana inanır mıydı? Open Subtitles ، لو قلت لك شيئاّ كهذا هل كنت ستصدقني ؟ مستحيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد