Tanrı aşkına neler oluyor ve bu konuma nasıl geldik? | TED | ما الذي يجري على الأرض، وكيف وصلنا إلى هذه المرحلة؟ |
Tam 20 gün 18 saat oldu. Orda neler oluyor? | Open Subtitles | مضى الآن 20 يوما و18 ساعة ما الذي يجري هناك؟ |
Bir boşluğun ortasındaki küçük bir kasabada neler oluyor ve neden başa çıkamıyorsun? | Open Subtitles | أخبرني ماذا يجري في البلدة الصغيرة في المكان المجهول ولماذا لا تستطيع معالجته |
ABD'de beyaz bir adam şiddet eyleminde bulununca, yalnız kurt oluyor, zihinsel hasta oluyor veya sebebi park tartışması oluyor. | TED | عندما يقوم رجل أبيض بفعل عنيف في أميركا، يُسمى الأمر حالةً فردية، أو مريض عقلي أو خلاف بخصوص مواقف سيارات. |
Adam ölüyken benim canlı halimden daha fazla kadınla beraber oluyor. | Open Subtitles | الرجل يحصل على مبتغاه وهو ميت أكثر مني و أنا عايش |
Etik, Güç Düğümünü güvende tutması için Hedge'e verdiğinde inanılmaz bir şey oluyor. | TED | حين أعطت إيثيك العقدة إلى هيدج ليحفظه بشكل آمن، حدث شيءٌ لا يصدق. |
O hediyelerden nefret eder. İşte, tut şunu. Robert, neler oluyor? | Open Subtitles | إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟ |
Ben herşeyi hallettim Neler oluyor, bana kızgın falan mısın? | Open Subtitles | لدي كلّ التغطية ما الذي يجري هل أنت مجنونة مثلي؟ |
İçinde bulunduğun bu yeni Martha Stewart evrenini takdir ediyorum ama neler oluyor? | Open Subtitles | أقدر هذا جيد عالم مارثا ستيوارت الذي كانت تسكنه لاكن مالذي يجري .. |
Emirleri uygula. Frank, neler oluyor bilmiyorum ama buradan gitmelisin. | Open Subtitles | فرانك، لا أَعْرفُ ماذا يجري لكن عليك الخروج من هنا |
Herkes deli gibi dürttüğümü sandı. Tıpkı, "Neler oluyor hayatım?" gibi. | Open Subtitles | الجميع إعتقدوا أنني كنت أرافق مجنونة مثل ماذا يجري يا عزيزي؟ |
Frankfort'da neler oluyor bilmiyor olabilirim ama senin burada yaptıklarını biliyorum... | Open Subtitles | ربما لا أعرف ما يجري هنا لكني أعرف ما يفعل هنا |
Bu baş başa görüşmeler boyunca neler oluyor, söyler misiniz? | Open Subtitles | يمكننا تخيل ذلك أخبريني,ما الذي يجري خلال هذه اللقاءات المنفردة؟ |
Pekâlâ, nasıl oluyor da üç yetişkin adam burada ne olduğunu anlamıyor? | Open Subtitles | حسناً، كيف يُمكن لثلاثة رجال ناضجين أن لا يفهموا ما يجري هنا؟ |
Sen o kadar planlama yaparken dışarıda neler oluyor biliyor musun? | Open Subtitles | ،بما أنك تخطط و ترتب أتعرف ما الذي يجري في العالم؟ |
Böylece olası bir yangın yayıldığında kaşlarınızın hafifçe yanması gibi bir etkisi oluyor. | TED | و بهذه الطريقة, حين تشتعل النيران فإن الأمر يشابه حين تحترق أطراف حاجبيك |
Hayır, bir şey doğaüstü dünyada oluyor büyük var ki. | Open Subtitles | لا ، أن هناك شيء كبير يحصل في العالم الخارق |
Ve burda ne oluyor, biliyorsunuz beden kalıptan hoşlanır ve işte bu heykel hiçbirşeydir ancak benden bir iz bulunuyor. | TED | إذا هنا ما حدث ذلك الحين, تعلمون أكثر ما أستمتعت به, هو أن تلك المنحوتة ليست سوى آثار من نفسي. |
Nişanlısı, mağazanın müdür yardımcıIığına aday bana ne oluyor, bilmem, belki aşırı rekabet duygusundan, kızı tavladım hayatını mahvettim, şimdi de kurtulamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يحدث لي ربما أن لدي حساً فائقاً للمنافسة أنا قد ذهبت و دمرتها و الأكثر من ذلك. |
Ayrıca: "Onunla işim daha bitmedi" de ne demek oluyor? | Open Subtitles | و ماذا بحق الجحيم الذي لن انهيه معه بعد ؟ |
Kamyonlara dönün! Kamyonlara dönün! Burada neler oluyor? | Open Subtitles | عودوا الى الشاحنات , عودوا الى الشاحنات ماذا يجرى هنا بحق الجحيم؟ |
Yolculuğum için gerekli olan koşullar 200 yılda bir oluyor. | Open Subtitles | الشروط المتوفرة لرحيلي لا تحدث سوى مره كل 200 عام |
Senden vebadan kaçar gibi kaçmam söylendi. - Neler oluyor? | Open Subtitles | لقد تم إخبارى أن أتجنبك و كأنك طاعون ، فما الخطب ؟ |
Burada garip bir şeyler oluyor. Şişman bir farenin kokusunu alıyorum. | Open Subtitles | شيء غريب يحدث هنا أنا أشم رائحه فأر كبير و سمين |
Ona şimdi sanal gerçeklik diyoruz, ama simule edilmiş gerçekleri geçince ne oluyor? | TED | نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟ |
Beynini kullanarak paten kaymaya çalışınca neler oluyor gördün mü ? | Open Subtitles | شاهدْ ما يَحْدثُ عندما تُحاولُ إلى تزحلقْ خلال الحياةِ تَستعملُ دماغَكِ؟ |
Son günlerde etrafta korkunç bireyler oluyor ve bu bir açıklama gerektiriyor. | Open Subtitles | يبدو أن هنالك العديد من الأمور السيئة التي تدور هنا تتطلب تفسيراً |
Bu gün nasıl başladığını çok daha iyi oluyor, size. | Open Subtitles | . أنا أخبرك هذا اليوم أصبح أفضل مما بدأ عليه |
Hepsi bu kadar. Anlıyorum ama gece çekimleri bizim için daha iyi oluyor. | Open Subtitles | وهذا كل ما في الامر انا اتفهم ولكننا نريد ان نصور في الليل |