ويكيبيديا

    "problemler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المشاكل
        
    • مشاكل
        
    • المشكلات
        
    • مشكل
        
    • حل
        
    • ومشاكل
        
    • اﻷمور
        
    Ailesiyle aramızda bazı problemler var ama çözülmeyecek gibi değil. Open Subtitles فقط بعض المشاكل مع والديه ولكن لا شيء يمكن اصلاحه
    Bence bir gece güzel bir uyku çekersek tüm problemler çözülecek. Open Subtitles اعتقد لو اننا نمنا بحق هذه الليلة ستختفي كل هذه المشاكل
    ÜIkedeki diğer tüm cezaevleri gibi burada da uğraştığımız ciddi problemler var. Open Subtitles هناك مجموعة من المشاكل هنا مثلها ومثل كل السجون الأخرى في البلاد
    Bu nedenle yüz transplantıyla ilgili problemler olacaktır. TED وهكذا هنا ستكون المشاكل في زراعة الوجه.
    Bunun yarısının, 600.000 kişide, kalbinde kalıcı hasar meydana gelir ki bu durum sonradan çok kötü problemler yaşamalarına sebep olur. TED نصفهم تقريبا ،أي ٦٠٠ ألف لديهم ضرر دائم بالقلب التي من شأنها أن تسبب لهم مشاكل سيئة للغاية في وقت لاحق
    Savaş ve anlaşmazlık, fakirlik ve hastalık ve diğer doğal ve insan yapımı felaketler gibi problemler sanki hiç gitmeyecekler gibi görünür. TED بعض المشاكل مثل الحروب والصراعات، والفقر والأمراض وغيرها من الكوارث الطبيعية والبشرية تبدو وكأنها لا تزول على الإطلاق.
    Sosyal değişimle ilgili problemler üzerine veri topladık, sosyal hiyerarşinin alt tarafında daha sık rastlanan problemlerle ilgili. TED لقد جمعنا معلومات عن مشاكل عدة تواجه مجتمعنا وخاصة تلك المشاكل الشائعة أسفل السلم الإجتماعي وفي الطبقة الدنيا منه
    Ve bunun bazı problemler yaratabileceğini görebilirsiniz. TED وبإمكانكم رؤية المشاكل التي يتسبب بها هذا النظام.
    problemler ilk olarak perde algısıyla başlar. TED الآن تبدأ المشاكل أولا مع إدراك النغمة.
    Dünyanın geleceğini ya da insanlığın geleceğini en çok etkileyebilecek problemler nelerdir diye düşündüm. TED فكرت في المشاكل المرشّحة أكثر للتأثير على مستقبل العالم أو مستقبل الإنسانية؟
    Ama eğer insan ölçeğinde bakacak olursak, bu nano ölçekli teknolojiler tarafından ele alınmayan büyük problemler mevcut. TED لكن إن نظرنا من وجهة نظر الإنسان، هناك العديد من المشاكل التي لم يتمّ التّعامل معها عبر تلك التكنولوجيّات النانويّة.
    Bunun gibi zorlayıcı değişimle gelen sosyal ve ekonomik problemler akıllara durgunluk veriyor. TED المشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي تأتي مع تغيير عنيف كهذا تحير العقل.
    Anlayacağınız, etrafımızda çözebileceğimiz görünmeyen problemler de var. TED فهناك العديد من المشاكل الخفية حولنا، مشاكل يمكننا حلها.
    Bu problemler şu anda Washington ve birçok başkentin bir "yaratıcılık krizi" içinde olmasından kaynaklanıyor. TED وتنبثق المشاكل الأخرى حالياً من حقيقة أنه في واشنطون والعديد من العواصم ، نعيش في أزمة إبداعٍ.
    Şuan Suriye durumu ana güvenlik krizlerine dönüştüğü için bu konuda bazı problemler görüyoruz, ama geniş dönemde gerçek şu ki: Orta Doğudaki bütün sınırlar açıktı. TED حاليا نلاحظ بعض المشاكل مع الوضع السوري، مع تطور الوضع السوري إلى أزمة أمنية كبيرة، ولكن في الحقيقة لمدة كبيرة، كانت كل الحدود بالشرق الأوسط مفتوحة.
    Onları parçalayarak ve indirgeyerek daha küçük problemler haline getirelim, sonrasında onlara sade çözümler bulalım. TED لا تكونوا خائفين منها. قم بتجزأة هذه المشاكل وإعادة تشكيلها الى مشاكل أصغر، ومن ثم قم بإيجاد حلول بسيطة بالنسبة لها.
    Çok yakında hepimiz öleceğiz, ama bizim bıraktığımız yerden devam edecek insanlar olmazsa problemler sürecek. TED قريبا جدا كلنا سنموت و نرحل، و لكن المشاكل ستبقى إلا إذا كان هناك أناس يستكملون بعد توقفنا
    Aranızda problemler olmasına üzüldüm, ama bu, klisede yılın, en büyük yardım kampanyası. Open Subtitles حسناً , يؤسفني سماع أنكما تواجهان مشاكل لكن هذه حملة تبرعات الكنيسة الكبري
    insanlar ilaçlarını almadıklarında ya da doktorun önerilerini dinlemediklerinde bu oluyor. Bunlar davranışssal problemler. TED كأن لا يأخذ الناس حبوبهم او لا يتبعوا نصائح اطبائهم انها مشاكل سلوكية
    Matematikçiler ve bilgisayar bilimcileri tarafından kapsamlıca araştırılan bir problemler sınıfı. TED وقد أُجريت دراسات مكثفة على هذا الصنف من المشكلات من قِبل علماء رياضيات وعلماء حاسوب.
    İlişkiler büyük problemler yüzünden değil de... sadece mesafe yüzünden bitince tamamıyla unutmak gerçekten zor oluyor. Open Subtitles متى تنتهي الأشياء بسبب البعد. وليس بسبب مشكل كبير في العلاقة, من الصعب أن تصبحي منغلقة.
    Bunların bazıları coğrafi zorluklara rağmen, problemler üzerinde çalışmak için haftada bir buluşan fiziksel gruplardı. TED بعض هذه المجموعات كانت للدراسة معاً عبر التوزيع الجغرافي لتواجدهم ويلتقون بصورة أسبوعية للعمل على حل المسائل.
    Ama evet, aynı zamanda doğru Internet'in problemleri var, çok ciddi problemler güvenlikle ilgili problemler ve gizlilik ile ilgili problemler. TED لكن في نفس الوقت تواجه الانترنت مشاكل ,مشاكل جدية جدا مشاكل مع أمن المعلومات ومشاكل مع خصوصية المستخدمين
    Iletişimler için Ve başka idari problemler Open Subtitles والاتصالات وباقي اﻷمور اﻹدارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد