ويكيبيديا

    "sizin için" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بالنسبة لك
        
    • من أجلك
        
    • لأجلك
        
    • من أجلكم
        
    • لكما
        
    • بالنسبة لكم
        
    • من اجلك
        
    • لَك
        
    • من أجلكِ
        
    • بالنسبة لكِ
        
    • من أجلكما
        
    • بالنسبة إليك
        
    • خدمتك
        
    • بالنسبه لك
        
    • لأجلكما
        
    Sonradan durum değişince sizin için anlamı büyük olacak ama. Open Subtitles بعد هذا، وعندما تتغير الظروف، ستكون صفقة رابحة بالنسبة لك
    Seni adam yakaladı eğer sizin için iyi görünüyorsun düşündüm. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون جيد بالنسبة لك إذا قبضت على القاتل
    sizin için çok güzel taze bir balık da ayırdım. Open Subtitles لقد أحضرت أيضاً قدراً طيباً من السمك الطازج من أجلك
    sizin için hiç birşey yapmadığımı söylemeyin bana çünkü şu anda sizi bekliyorlar. Open Subtitles لذلك لا تقل أني لم أفعل أبدًا شيئًا من أجلك لأنهما تنتظرانك الآن
    Çok üzgünüm, Sen zor durumda. sizin için burada ben. Open Subtitles أنا آسفة جداً ، أنت تتألم ، أنا هنا لأجلك
    Hayatlarını tehlikeye atıyorlar, bizim için, sizin için, ve onları hayal kırıklığına uğratamayız. TED فهم يضعون حياتهم على المحك من أجلنا .. من أجلكم ولايمكننا أن نخذلهم
    Kızlara da iyi davranın çünkü sizin için önemli olacaklar, yemin ederim. Open Subtitles و تكونان لطيفين مع الفتيات أيضاً لأنهم سيكونون مهمات لكما، أقسم لكما
    Bugün sizin için zor geçecek, evinize mutlu döneceksiniz, ...çünkü paranızı dürüstçe kazanacaksınız. Open Subtitles اليوم سيكون يوماً صعباً بالنسبة لكم لكنكم ستذهبون الى بيوتكم وتنفقون أموالكم بشرف
    Yakında sizin için işe yaramaz olacaklar. Neden yaptığınız işten biraz para kazanmayasınız? Open Subtitles قريباً سيكونون عديم القيمة بالنسبة لك لم لا تأْخذ بَعْض المال لعملك ؟
    Onlar sizin için insanlar ama bana göre değiller. Değiller işte. Open Subtitles أعي ذلك، هم أناس بالنسبة لك ولكنهم ليسوا كذلك بالنسبة لي
    Bu sizin için tam bir savaş olmalı, değil mi doktor? Open Subtitles أهذا نوع من حملة صليبية بالنسبة لك أليس كذلك أيها الطبيب؟
    Ve sizin için biraz küçük olduğunu düşünmüyor musunuz Dedektif? Open Subtitles وانه شابة صغيرة بالنسبة لك , ألا تعتقد, ايها المتحري؟
    Karnımızı doyurup gücümüzü topladığımızda güçlerimizi birleştirip sizin için geleceğiz. Open Subtitles عندما نشبع ونستجمع قوانا، سننضمّ إلى القوات ونحضر من أجلك
    Efendim, ben sizin için her zaman buradaydım. Bu gece evde olacak. Open Subtitles سيدي, لقد كنتُ دائماً متواجد من أجلك سوفَ تكون في المنزل الليلة
    Bir an olsun bu şeyleri sizin için nasıl yapabileceğimi düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles أنني لم أتوقف عن التفكير عن كيفية عمل هذه الأشياء من أجلك
    Yüzünüze bakım yaparsanız sizin için de elleriniz içinde gayet iyi olur Open Subtitles إذا كنت تحبين أن تشعري بان جلدك يتمزق فالجهاز المتوازن موجود لأجلك
    Evet, cesur küçük çoban kız, sizin için koca koyunları saklıyor. Open Subtitles أجل من أجلكم تحتفظ تلك الراعية الصغيرة الشجاعة بالخراف الجيدة والسمينة
    Kızlara da iyi davranın çünkü sizin için önemli olacaklar, yemin ederim. Open Subtitles و تكونان لطيفين مع الفتيات أيضاً لأنهم سيكونون مهمات لكما، أقسم لكما
    Benimle ilgili gerçeği anlatmak sizin için o kadar zor mu? Open Subtitles هل الامر بتلك الصعوبة بالنسبة لكم ان تقولوا الحقيقة عنى ؟
    Eğer sizin için yapabileceğim herhangi bir şey olursa, yalnızca haberim olsun Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به من اجلك فقط أعلمني
    Gelin, galiba paskalya tavşanı sizin için mutfağa bir şey bırakmış. Open Subtitles مرحباً. أعتقد أرنب عيدَ الفصح الشيء اليسار لَك الأطفال في المطبخِ.
    Sadece sizin için yapabileceğimiz bir şey olup olmadığını öğrenmek için uğradık. Open Subtitles كنا في الجوار. تساءلنا إن كان ثمة ما بوسعنا فعله من أجلكِ.
    Kişisel olarak, Doğrusu onları giyince kaşlarınız çatılıyor gibi, ama sizin için,onlar... Open Subtitles شخصيا أفضل أن أحلق حواجبي على أن أرتديه ولكن بالنسبة لكِ, إنها
    Bunu anlamak zor biliyorum ama yaptığım her şey şu an yaptığım her şey, sizin için. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب فهمه، لكن كلّ شيءٍ فعلته، وكلّ شيءٍ أفعله يكون من أجلكما.
    Büyük hayal kırıklığına uğradım, sizin için de öyle olduğuna eminim. Open Subtitles كانت خيبة أمل كبيرة بالنسبة إلي كما كانت بالنسبة إليك بالتأكيد
    Eğer sizin için yapabileceğim bir şey varsa lütfen beni arayın. Open Subtitles تسرني معرفتك سيد كينت إذا كان بوسعي خدمتك بشئ فأتصل بي أرجوك
    sizin için de şüphesiz her zamanki gibi, bunu süslü ve romantik biçimde yazmanın zevki. Open Subtitles و بالنسبه لك فلا شك ان السعاده فى كتابتها باسلوبك الرقيق الرومانسى المعتاد
    sizin için her şeyi yaparım biliyorsunuz. Open Subtitles وأنتما تعلمان أنى أفعل أى شئ لأجلكما ؟ أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد