Son birkaç gün içinde Marabar'ı ziyaret etmeyi kendime görev edindim. | Open Subtitles | للتقرُب للآنسة كويستد لقد زرت كهوف مارابار خلال الأيام القليلة الماضية |
Son birkaç günde, gerçeğim son sınırına dek test edildi, ama... | Open Subtitles | سوزي, في الأيام القليلة الماضية تم اختبار واقعيتي لأقصى درجة فقط.. |
Astsubay, fiziksel olarak, Son birkaç ayda... çok sıkıntılı bir dönem geçirdiğinizi biliyorum. | Open Subtitles | أيها الضابط أنا أعلم أنك قد عانيت جسديا خلال هذه الأشهر القليلة الماضية |
Son birkaç gün içinde seni kaç kez öldürmek istediğimi biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم عدد المرات التي لم أقتلك بها خلال اليومين الماضيين ؟ |
Bu işi yapmak için Son birkaç ayımızı eğitimde beraber geçirdik. | Open Subtitles | لقد أمضينا الشهور القليلة الماضية سويةً نتدرب على القيام بهذا العمل |
Son birkaç aydır, ucuz bir okul pansiyonunda kirada kalıyormuş. | Open Subtitles | استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية. |
Biliyor musun, Son birkaç günde çok ilginç şeyler öğrendim. | Open Subtitles | هل تعرف انني سمعت اموراً مهمة في الايام القليلة الماضية |
Son birkaç gün öncesi dışında varlığına dair hiçbir şey hatırlamıyor. | Open Subtitles | ليس لديه أي ذكرة عن وجوده فيما خلا الأيام القليلة الماضية. |
Son birkaç haftadır benim için yaptıkların yüzünden çok mahcubum. | Open Subtitles | إنّي مغمورة لمقدار ما فعلته لي في الأسابيع القليلة الماضية. |
Son birkaç haftadır buralarda takılan evsiz bir adam var. | Open Subtitles | هنالك رجل مُشرّد كان يتسكّع هنا خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
Ajandasına göre kocanız Son birkaç haftada birden fazla tedavi için randevu almış. | Open Subtitles | وفقاً لمُفكرته، كان لدى زوجكِ مواعيد علاج مُتعدّدة على مدى الأسابيع القليلة الماضية. |
Son birkaç haftadır sen olmadan da gayet iyi idare ettik. | Open Subtitles | لقد كنا نسير بشكل جيد بدونك في هذه الأسابيع القليلة الماضية. |
Son birkaç haftanın benim için de hiç kolay geçmediği aklına gelmedi mi? | Open Subtitles | هل خطر لك أبداً أن الأسابيع القليلة الماضية كانت صعبة عليّ أيضاً ؟ |
Bu nedenle Son birkaç yıldır, Hindistan'a durmadan seyahat ediyordum. | Open Subtitles | اذاً في الأعوام القليلة الماضية كنت أسافر من وإلى الهند. |
Tamam, Son birkaç ayda büyük bir iniş yaşadık ama... | Open Subtitles | نعم ربما كان لدينا فشل كبيرة هذه الشهور القليلة الماضية |
Son birkaç saatimi Derin Web'in önde gelen sitelerinde geçirdim. | Open Subtitles | اذا اني قضيت الساعات القليلة الماضية تصفح جميع المواقع المظلمة |
Sakın bunun cesaretini kırmasına izin verme. Şu Son birkaç gündür farklıydın. | Open Subtitles | لا تدعِ هذا يحبطكِ ، ففي اليومين الماضيين تمكنتِ من معرفة نفسكِ |
Son birkaç hafta senin gerçekten öldüğünü sandığımdan seni cidden özledim. | Open Subtitles | تلك الأسابيع القليلة الأخيرة ، عندما ظننت أنك ميت افتقدتك حقاً |
Ama Son birkaç mil kimseyi görmediğimizi fark ettin mi? | Open Subtitles | هل لاحظتِ أننا لم نرى أي شخص منذ عدة أميال؟ |
Tanrı biliyor ya, şu Son birkaç günde ne kadar çok şeyle uğraştık. | Open Subtitles | الله يعلم كم من المصائب مرت خلال الأيام القليله الماضيه |
Son birkaç yıldır, ne yapacağımı, kiminle çıkacağımı, ne konuşacağımı sen söylüyorsun. | Open Subtitles | في خلال السنتين الماضيتين, كنتي تخبرينني ماذا أفعل, ومن أواعد, وماذا أقول |
Son birkaç yıldır bakıcılık yapsın diye fazladan para veriyorduk. | Open Subtitles | كنا نزيد له الأجر لمجالسة الأطفال منذ بضع سنوات. |
Son birkaç haftadır bölgedeki yıldız geçitlerini topluyormuş. | Open Subtitles | يجمع بوّابات النجوم في هذا القطاع منذ بضعة أسابيع |
Ama işin garibi Son birkaç yıldır kendisini gören olmamış. | Open Subtitles | لكن إليك الجزء الممتع. في آخر سنتين، لم يره أحد. |
Son birkaç hafta gerçekten zor geçti. Uzaklaşmaya ihtiyacım vardı. | Open Subtitles | لقد كانا أسبوعين قاسييَن، أنا حقّاً كنت بحاجة إلى الإبتعاد |
Ama şu Son birkaç günde geçmişi olan şeyler söyledin. | Open Subtitles | ولكنك قلت بعض الأشياء في أخر يومين أشياء تبدو أنها لديها تاريخ نوعاً ما |
Son birkaç yıldır onu hiçbir şey yapmaya ikna edemedim. | Open Subtitles | في السنوات القليلة الماضيه,لم استطع اقناعه بعمل أي شيء |
Sadece Son birkaç yüz binyıl boyunca modern insanlar teknolojiyi ve medeniyeti sürdürüyorlar. | TED | إنها آخر بضعة مئات الآلاف من السنين التي سعى فيها البشر إلى التقنية والحضارة. |
Son birkaç yıldır Simone'la birlikte yapmaya çalıştığımız şey bu. | TED | وهذا ما نحاول أنا وسيمون القيام به خلال السنوات العديدة الماضية. |
Son birkaç ayınızı ölene kadar içerek geçirdiğinizi de biliyorum. | Open Subtitles | أعرف أنك قضيت الأشهر الماضية تحاول أن تثمل حتى الموت |