Sonuna kadar bekleyemem. Ben en kısa sürede ve nakit olarak ödemek istiyorum. | Open Subtitles | النهاية طريقها طويل ، و اٍننى أفضل أن أدفع الثمن بأسرع ما يمكننى |
- Neredeyse işin Sonuna geldik. Burası ile sınır arasında 500 at kaybettik. | Open Subtitles | نحن قربنا من الوصول الى النهاية الآن فقدنا 500 خيل بين هنا والحدود |
Ömrümün Sonuna kadar bu işte kalmak istemiyorum ama... ayrılmaktan korkuyorum. | Open Subtitles | لا أريد البقاء في وظيفتي لبقية حياتي لكنني أخاف أن أتركها |
Yüzyılın Sonuna doğru 9, 10 veya 11 milyara doğru gidiyoruz | TED | نحن نقترب من 9 أو 10 أو11 مليار نسمة بنهاية القرن. |
Arabanın tekerlekleri iyice aşınana... ve dünyanın Sonuna varana dek. | Open Subtitles | لغاية ما كاوتش السيارة يدوب وقتها هكون وصلت لنهاية العالم |
Bütün favori yiyeceklerinden vazgeçip ömrünün Sonuna kadar milkshake içmeye razı olur muydun? | Open Subtitles | أأنت مستعده لتتخلي عن جميع أكلاتك المفضله وتقضي بقية حياتك تشربين شيئاً صناعياً؟ |
Bugün, yaklaşık 100 insan yeni bir organ alacak, belki hayatını yenileyebilecek. Günün Sonuna kadar ise diğer 20 kişi hayatını kaybedecek. | TED | اليوم، سيحصل حوالي 100 شخص على عضوٍ جديد، فرصة لبدء حياتهم من جديد، ولكن مع نهاية اليوم، سوف يموت 20 آخرين منتظرين. |
Sonuna kadar gidecek ve okçuların 100 adıma kadar yaklaşmasını sağlayacaksınız! | Open Subtitles | وهكذاا الي النهايه لكي يدعوا حمله الاسهم يحصلون علي 200 قطعه |
Sana acıyorum Rohleder. Sonuna kadar savaş, sen zaten ölmüşsün. | Open Subtitles | أنا مشفق عليك روليدر قاتل حتى النهاية فأنت ميت بالفعل |
Ben de varım. Bu, o dosyayı sonlandıracaksa Sonuna kadar varım. | Open Subtitles | أنا معكم ، مادام الامر سيُقفل القضيّة أنا معكم حتى النهاية |
Bir kadınla karşı karşıya kalmış olmasam da Sonuna kadar savaşacağım. | Open Subtitles | على الرغم من تعارض هذا مع أنوثـتي لكنني سأحاول حتى النهاية |
Beni buraya çağırdın madem, şimdi bu oyunu Sonuna kadar oynayacağız. | Open Subtitles | لقد قمت بإستدعائي هنا لذا دعنا نستمر بتلك اللعبة حتى النهاية |
Bu hayatının Sonuna kadar her gün pişman olabileceğin bir şey. | Open Subtitles | هو سيكون شيءا الذي أنت تأسفين عليه كلّ يوم لبقية حياتك. |
81-A talimatına göre Sydney'yi mahkemeye, duruşmaya çıkartmadan hayatının Sonuna kadar tutabilirler. | Open Subtitles | تحت البند 81 ايه يمكنهم احتجازها بدون أدله و حبسها لبقية حياتها |
Dr. Nathan, gün Sonuna kadar Em City'e dönebileceğini söyledi. | Open Subtitles | تقولُ الطبيبة ناثان أنكَ ستعودُ إلى مدينَة الزُمُرُد بنهاية اليوم |
Bugünün Sonuna kadar bütün paketleri bırakamayacak olmam çok kötü. | Open Subtitles | سيئ جداً، لن يمكننى إيصال كل هذة الهدايا بنهاية اليوم |
Biliyorum. Onu bulacağım. İç uzayın Sonuna kadar gidip geri getireceğim. | Open Subtitles | أعلم، لذا يجب أن أجده سأذهب لنهاية الفضاء الداخلي وسوف أرجعه |
Toplantılarımı hafta Sonuna alsan iyi olur, tam olarak iyileşmedim. | Open Subtitles | من الأفضل أن تؤجلي مواعيدي لنهاية الأسبوع لست بخير حال |
takım arkadaşlarına ve şirkete sunuyolar, gün Sonuna dek süren bu çılgın etkinlik boyunca. | TED | إلى زملائهم وإلى بقية الشركة، في ذلك الاجتماع العاصف في نهاية اليوم. |
Hayattaki diğer her şey gibi, kalbi, yaşamının özü, gücünü yitirdiği zaman, o da sıradan yıldız günlerinin Sonuna ulaştı. | TED | تماما مثل كل شيء في الحياة، فلقد وصلت إلى نهاية أيامها النجمية العادية عندما قام قلبها، جوهر حياتها، باستنفاذ وقودها. |
Carry Sonuna kadar bekledi. Benim uzun zamandır beklediğimi asla aklı edemedi. | Open Subtitles | كارى إنتظر حتى النهايه لم يعتقد أبدا أننى سأنتظر أكثر من ذلك |
Liseye geri dönmeyeceğim. Baba, sadece dinle beni. Sonuna kadar dinle. | Open Subtitles | حسناً , أنا لن أعود للجامعة فقط إسمعني للنهاية يا أبي |
Ve bir iplik gibi, doğal Sonuna doğru çözülmesine izin verilmelidir. | TED | و كخيط في لولب الخيوط، ينبغي أن نكون قادرين على فكه إلى نهايته الطبيعية. |
Bu garip torpili yolun Sonuna kadar srmezsek aptalız demektir. | Open Subtitles | تباً، سنكون غبيين لو لم نواصل هذه الرحلة الغريبة إلى نهايتها |
Bu kaleden sürgün edildin şimdi hafta Sonuna kadar gitmiş ol. | Open Subtitles | وانتِ بموجب هذا , ابعدتِ عن القلعه لترحلي عند نهايه الاسبوع |
Seçimlerin Sonuna kadar şekerleme yok, anlaşmıştık. | Open Subtitles | ألم نتفق على تمتنع عن الحلويات حتى انتهاء الانتخابات |
Uzay ve zamandaki yolculuklarım süresince, ...yedinci yaşamımın Sonuna doğru, ...hiçbir zaman çok dikkatli olamayacağımı fark etmeye başlamıştım. | Open Subtitles | في كُلّ رحلاتى خلال الفضاءِ والوقتِ وأقتربُ مِنْ نهايةِ حياتِي السابعةِ بدأت بإدْراك أنه لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ حذرَ |
Hayatımın Sonuna kadar Bay Yamaha bile olsam kaderin sana kazık atmasına izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | حتى إذا أَنا سّيدُ ياماها لبقيّة أيامِي سَأَتوقّفُ عن إعْطائك النهاية القصيرة للعودِ |
Ama hala, olayı Sonuna kadar götüremediler | Open Subtitles | لكنّ يظلوا لمْ يعيشوها على أكمل وجه. القصد بذلك أنهم لمْ يمارسوا الجنس. |