SS: Tabi, daha cok diyalog oldu, ki bu harika. | TED | ش س : هناك بالتأكيد حوار مستمر، وهذا أمر رائع. |
Tabi ki soracaklar. Ama aynı zamanda, bununla ne yapabilirim diye de soracaklar. | TED | بالتأكيد سيتساءلون. ولكنهم أيضا سيطرحون سؤالا آخرا هو، ماذا يمكنني أن أفعل به؟ |
Oh, Tabi ya. Babamın tüm parayı o döküntülerde kaybettiği yer- | Open Subtitles | بالتأكيد ، حيث خسر أبى كل تلك النقود على هذا الهراء. |
Sen bir sineği bile incitemezsin, Bertram. Tabi eğer zaten ölmemişse. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تؤذى ذبابة إلا إذا كانت قد فارقت الحياة |
Tabi haklısın. Belki şu anda pek rahatlatıcı gelmiyor bunlar sana. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت محقه ، ربما لن تتفهمي كلامي في هذه اللحظه |
Gelecekteki gelinini ama eğer seninle gelmem dersen bende seninle bi daha konuşmam kesinlikle gelirim oğğlum Seninle geleceğim Tabi! | Open Subtitles | زوجة ابنك المستقبلية لكنها أخبرتني أنها لن تقابلني حتى ، إلا إذا كنتِ معي ستقابلك بالتأكيد ؛ لأني سأذهب معك |
İsveç ile karşılaşacak... ve Tabi ki Fransa, Brezilya önünde favori.. | Open Subtitles | حيث سيواجه السويد على الارجح فرنسا بالتأكيد مرشحة اكثر من البرازيل |
Tabi ki, şimdi akıl hastanesinde, ve beyni lapa gibi. | Open Subtitles | بالتأكيد إنها بدار للعجزة الآن و عقلها أصبح بلا فائدة |
Evet, Tabi. Öyle de diyebilirsin. Bense ona piç kurusu diyorum. | Open Subtitles | أجل ، بالتأكيد ، يمكنك مناداته بهذا أنا فقط أناديه بالوغد |
Tabi, sadece tüm haklarından vazgeçmen gibi bir sorun var. | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن سيكون عليكِ التنازل عن جميع حقوقك بالقضيّة المذكورة. |
İsveç ile karşılaşacak... ve Tabi ki Fransa, Brezilya önünde favori.. | Open Subtitles | حيث على الارجح سيواجه السويد فرنسا بالتأكيد مرشحة اكثر من البرازيل |
Bu dalın bir ucu Tabi ki bizim en çok ilgilendiğimiz insana ırkına ait. | TED | الجزء البشري في هذا الفرع بعيداً جداً في إحدى النهايات, هو بالتأكيد أكثر جزء نهتم به. |
Tabi ki, bir tasarımcıya, bu çok heyecan verici. Çünkü, düşünmeye başlıyorum da, vay canına, tüketilebilir ürünler yetiştirmeyi gerçekten de hayal edebiliriz. | TED | بالتأكيد ذلك في غاية الإثارة لي كمصممة. لأنني آنذاك أبدأ في التفكير، واو، نستطيع فعلا تخيل زراعة منتجات إستهلاكية. |
Tabi bu altın tozundan ilacın mahvolmuş böbreklerine iyi gelmesini istemiyorsan. | Open Subtitles | إلا إذا أردتِ أن تخرجي من علاج ملح الذهب بكليتين معطوبتين. |
Ona yok olmasını söyle. Eğer kafasının uçmasını istemiyorsa Tabi. | Open Subtitles | قل لها ان ترحل, إلا إذا كانت تريد نسف رأسها |
Tabi ki yapabilirsin, Johnny. Becerebilirsin. İçeri gel. | Open Subtitles | متأكد من أنك تستطيع ان تفعل ذلك ، جوني متأكّد أنك تستطيع. |
Tabi. - Bir kere davet edildin mi daima gelebilirsin sanıyordum. | Open Subtitles | أكيد ، أنا فكرت للحظة أنك مدعو أنت دائماً يمكنك الدخول |
Tabi eğer senin flört yaşamın evreni zamkla yapıştırılmış gibi tutmuyorsa... | Open Subtitles | مالم يكن تاريخ مواعدتكم هو الصمغ الذي يحمل الكون معاً .. |
Gördüğün gibi kardeşlerim yanıldı-- ...aydaki şehir olayı dışında Tabi. | Open Subtitles | شقيقتاي كانتا مخطئتين. فيما عدا المدن التي على سطح القمر. |
Tabi ki diğer insanların ihtiyaçlarının farkında olmalısınız, ama aynı zamanda hayatınıza devam edebilecek bir yol bulup insanlara yardım edebilmelisiniz. | TED | حيث يجب عليك بالتاكيد ان تهتم لاحتياجات غيرك ولكن عليها ان لا تؤثر سلبا على حياتك وان تكون خدوما لمجتمعك |
Hayır. Ehliyetimi yeni aldım. Evet, Tabi ki dümene geçebilirim. | Open Subtitles | لا، أنهيت حصّة تعلّم القيادة توًّا، طبعًا بوسعي قيادة السفينة. |
Blair, orada, yukarıda... Tabi ki sende oraya gitmek istemiyorsan. | Open Subtitles | حسنا بلير في العليّة الا اذا كنتِ لا تريدي ذلك |
Tabi ki tutuyor. Biraz eğlenmeni istediğimi söylemiştim. Hiç birşeyi kırmayacaksın. | Open Subtitles | بلى أنت كبير, أريدك ان تمرح قليلاً أنت لن تكسر شيئاً |
Yeterince sıcak, Majesteleri. Kralın işlerini yürütürken ortam biraz ısınıyor Tabi. | Open Subtitles | لكى تكون نشيط للقيام بأعمال الملك فهذا يولد حرارة بكل تأكيد. |
Tabi Chase salak değilse ve bende beyin hasarı yoksa. | Open Subtitles | ما لم يكن بالطبع تشايس غبي و لدي ضرر دماغي |
Tabi çıktıktan bir hafta sonra gecenin[br]yarısında beni arayanlar da onlardı. | Open Subtitles | خصوصا عندما يعودون من مهمة مركز التأهيل اكيد طبعا نفس الشيء |
Hiç de duymadım. Tabi karımın anlattığının dışında. Karım bunu bir filmde görmüş. | Open Subtitles | أنا لا أسمع عن حتى أي شئ، ماعدا عندما زوجتي تخبرني الصور المؤثرة. |
Tabi ki, eğer bana yardım etmezsen, olacaklar bunun tam tersidir. | Open Subtitles | إذا لم تساعدينى بالطّبع فستكون الصّورة مختلفة كلّياً |