Tabii ki takım olma konusunda, ihtimaller hep yaşam ya da ölüm değil. | TED | بالطبع في الانتظام ضمن الفريق الأمر لا يتعلق على الدوام بالحياة أو الموت |
Hepimiz Tabii ki içe dönük/dışa dönük çizgisinin başka noktalarında yer alıyoruz. | TED | ونحن بالطبع نختلف في عدة نقاط، على مدى طيف المنفتحين و الانطوائين. |
Tüm bunlar en büyük soruna ekleniyor. Tabii ki politik problemler. | TED | وهو ما يفضي إلى أهم مشكلةٍ نواجهها وهي بالطبع المشكلة السياسية |
Tabii bunlar konuyla ilgili değil, çünkü ilerlemenin gerçekleşip gerçekleşmediği sorusu inançla alakalı değil, iyimser bir tutum takınıp bardağın dolu yarısını görmek de değil. | TED | ولكن كل هذا لا معنى له، ما إذا كان قد تم إحراز تقدم ليس مسألة عقيدة أو نظرة تفاؤلية أو النظر إلى نصف الكوب الممتلئ. |
- Bak dostum, gerçekten de Chicago'dayım. - Tabii öyledir. | Open Subtitles | انظر يا رفيق,أنا أضمنك ، أنا في شيكاغو نعم صحيح |
Tabii şimdi siz, böcekler oldukça basit varlıklar, memeliler böyle değil diyebilirsiniz. | TED | و قد يقال إن الخنافس فعلا مخلوقات بسيطة ولكنها بالتأكيد ليست ثديية |
Ve bu, Tabii ki, 1980'lerdeki Iran-Kontra skandalı ile zirveye erişti. | TED | و هذا بالطبع بلغ ذروته في فضيحة إيران كونترا في الثمانينات. |
Tabii çok uzun kirişli köprüler her yere gitmek için şart değil. | TED | ولكن بالطبع البحور الفائقة ليست بالضرورة الطريق التي يجب المضي فيه دائماً. |
Tabii ki hiç kimse Venezuela'ya resmi yollarla para göndermiyor. | TED | بالطبع لا أحد يحول المال إلى فنزويلا عبر الأقنية الرسمية |
Bu modelin egemen olmasının nedeni gayet Tabii antibiyotik devrimidir. | TED | إن سبب هيمنة هذا النموذج هو بالطبع ثورة المضادات الحيوية. |
Kuzeni Tabii onu yapmaması için uyarmaya çalıştı, ama Shadi'nin telefonunun şarjı bitti, ve telefonu bir daha hiç geri açılmadı. | TED | ولقد حاول إبن عمّه بالطبع تحذيره من القيام بذلك، ولكن بطاريّة هاتف شادي قد نفذ شحنها، ولم يشتغل هاتفه مرة ثانية. |
Tabii 20. yüzyılda, cazibe Hollywood ile ilişkilendirilen bir anlam taşımaya başladı. | TED | حسناً بالطبع في القرن العشرين الانبهار جاء ليأخذ معنى آخر مرتبط بهوليوود |
Amam Tabii sen bir dahisin. Benden çok daha fazlasını biliyorsun. | Open Subtitles | و لكن بالطبع ، أنت عبقرى أنت تعرف أكثر مما اعرفه |
Artı 400 dolar. Toplam 3.000 dolar. Faiz Tabii ki. | Open Subtitles | بالإضافة ل400 دولار, المجموع 3000 دولار هذه فائدة إضافية بالطبع |
- Evet, Tabii. Anlıyorum, ama onlara bundan söz edemem. | Open Subtitles | نعم بالطبع انا ادرك هذا ولكني لن اذكر ذلك لهن |
Gerçek sebep, Tabii ki size aşık olmam. İşte gerçek bu. | Open Subtitles | ، إنّ السبب الحقيقي، بالطبع أنّني وقعت في حبكِ إنهـا الحقيقة |
Kırmızı alan, yani 2030'daki çalışma çağındaki olası nufüs şimdiden sabitlenmiş durumda, yüksek oranda bir göç olmazsa Tabii. | TED | المنطقة الحمراء، أو اليد العاملة النشيطة في 2030، تدق اليوم أبواب التقاعد، إلا إذا ارتفعت معدلات الهجرة بشكل أكبر. |
Tabii ya vaiz efendi. Bana içki ver ki ayağımı götüne sokmayayım. | Open Subtitles | ذلك صحيح أيها الواعظ أسكِرنى حتى لا أستطيع أن ألصق قدمى بمؤخرتك |
Bu, düzenlenen en büyük yarışma olur. Tabii Tanrılar onaylarsa. | Open Subtitles | لن تقام العاب اعظم منها مالم تأمر الالهه بغير ذلك |
Tabii kolay yaftalar bulmak herkesin işine geliyor. | Open Subtitles | أكيد يريد الناس دائماً أن يضعوا علامة سهلة على الأشياء |
Evet, bayılırdım onlara. (Gülüşmeler) Neyse, orada her zaman zevk, ilişkiler ve Tabii ki seks üzerine yazılar olurdu. | TED | نعم، أحبها حقا. على كل حال، دائما ما كان هناك مقال عن المتعة و العلاقات و بكل تأكيد الجنس. |
Onu mutlu etmek için Tabii. | Open Subtitles | انا متأكّد جداً هو كَانَ أَنْ يَجْعلَها السعيد. |
Tabii,bundan sonra her zaman doktor kontrolü altında olman gerek. | Open Subtitles | بالتاكيد انك ستكون بحاجة الى مراقبة طبيب من الان وصاعدا |
Hiçbiri işe yaramadı Tabii ki. Çünkü kendisi salağın teki. | Open Subtitles | ولم تنفع تلك الإقتراحات , من الواضح أنها كانت غبية |
Halka ya da bir hayır kurumuna bağışta bulunursanız, sırtınız sıvazlanır ve vergi yardımı-indirimi- alırsınız-- meteliksiz kalabileceğiniz internet ortamı hariç Tabii. | TED | اذا أعطيت شيئاً كتبرع أو للعامة تحصل على تربيتة على الظهر و هبة ضرائب ما عدا على الشبكة حيث يمكن أن تفلس |
Tamam, ben bir aşk adamıydım. Tabii ki primli bir avcı olmadım. | Open Subtitles | حسنا ً، أنا كنت عاشق، و متأكد بأننى لست لا صياد ماهر |
Tabii eğer doktorla rahip arasındaki konuşmaya kulak misafiri olmadıysa. | Open Subtitles | الا اذا كان قد استمع الى المحادثة بين الطبيب والكاهن |
Evet Tabii. Zaten 18 yaşındaki tüm erkekler beklemek isterler. | Open Subtitles | اجل, صحيح لأن كل الشباب ذوي 18 عاماً يريدون الانتظار |
Yapabilirsiniz Tabii ki, evet. Sen sürece istediğiniz kadar burada kalabilirsin. | Open Subtitles | بالطبع تستطيعين ، نعم ، يمكنكِ البقاء هنا طالما رغبتِ بذالك |