ويكيبيديا

    "yaşa" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يعيش
        
    • تعيش
        
    • عيشي
        
    • عاش
        
    • المجد
        
    • عِش
        
    • العمر
        
    • عيش
        
    • يحيا
        
    • تحيا
        
    • سن
        
    • وعش
        
    • باركك
        
    • بوركت
        
    • عاشت
        
    Dale Arden, Majesteleri. yaşa ve yaşat, felsefem budur. Open Subtitles دايا اردينسموك عش و دع غيرك يعيش هذا هو شعارى
    Sırf sen yaşa diye kaç kişi fedakârlık yapıp canını verdi biliyor musun? Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن عدد اللذين ضحوا بحياتهم من أجل أن تعيش
    Tamam hatırladım, sana da bir ip uzatılacak o yüzden hayatını yaşa. Open Subtitles صحيح ، حبل سيسقط لكِ من أعلى أيضاً لذا عيشي حياتك بإبتسامة
    Çok yaşa Kral Agamemnon! Open Subtitles عاش الملك أجاممنون! *** الملك أجاممنون شخصية خيالية من تأليف هوميروس في ملحمة الإلياذة ***
    Oh tabii! Uzun bir hayat yaşa ama zaferlerin olmasın! Open Subtitles ،أجل، كان بإمكانه أن يعمر طويلا ولكن لم يكن ليحصد المجد
    Carpe diem... Bugünü yaşa. Görünen o ki bunu oğlumuza öğretememişiz. Open Subtitles عِش يومكَ، وأنتهز الفرصة من الواضح أنني لم أعلّم ذلك لإبني
    Benimle dön. Bir süre bizimle yaşa. Open Subtitles لذلك، أعود معي، يعيش في المنزل بعض الوقت.
    - Çok yaşa Kull! Open Subtitles يعيش الملك كال اعضاء القاعة الملكية شعب فاليوسا
    yaşa ve yaşat. Bu arada, sana daha kaç defa söylemem lazım? Open Subtitles عيشي ودعيه يعيش ,كم من المرات علي ان اخبرك هذا ؟
    Annesi dünyayı gezerken bu evde tek başına yaşayacak yaşa geldi. Open Subtitles لكي تعيش في هذا المنزل بإرادتها بينما تسافر امها حول العالم
    Sileceklerin üzerine dizinin kadın kahramanlarının isimlerini yazarlardı, "Tulsi Zindabad": "Uzun yaşa Tulsi." TED وقد خربشوا على زجاج السيارة الأمامي في عبارة عن بطلة المسلسل، "تعيش تولسي".
    Orada, babayı ve büyükanneyi unut ve iyi yaşa. Open Subtitles هناك , عليك أن تنسى أباك و جدَتك و أن تعيش بسعادة
    Bağırma da nerede yaşarsan yaşa! Open Subtitles عيشي أين ما تريدين ، ولكن توقفي عن هذا الضجيج
    Biraz hayatını yaşa. Saçını daha güzelleştirir. Open Subtitles اوه , انطلقي , عيشي قليلا اجعلي شعرك يبدو أفضل
    Sen çok yaşa yeni Kral. Kral muhtemelen öldü. Open Subtitles عاش الملك الملك احتمال انه مات
    yaşa Mahishmathi! yaşa Mahishmathi! Open Subtitles المجد لـ "ماهيشماتي!" المجد لـ "ماهيشماتي!"
    Henüz genç ve kalbinin kapıları ardına kadar açıkken yaşa ve yaşat derdin. Open Subtitles عندما كنت صغيرًا وكان قلبك ككتاب مفتوح ."كنت تقول: "عِش ودع غيرك يعش
    Eğer işlemleri yaparsak zar zor içki içebilecek yaşa sahip oluyorum. Open Subtitles عندما كنت تفعل الرياضيات، أنا بالكاد من العمر ما يكفي للشرب.
    -Hayatını yaşa dostum. Hayatını yaşa. Open Subtitles فقط يعيش لمدة قصيرة يا رجل عيش لمدة قصيرة
    Sırf 'Çok yaşa Stalin' diye bağırdığım için mi hapsedildim? Open Subtitles أنني سجنت فقط لأنني صرخت يحيا ستالين وتحيا الثورة العالمية؟
    "Çok yaşa kapitalizm" diye mi bağırmam gerekiyordu? Open Subtitles ماذا تريدني أن أفعل أصرخ تحيا الرأسمالية؟
    Ve eminim ki çok da fazla reddedildiğini sanmıyorum, ama belli bir yaşa gelince, şu kırışık boynunla ortalarda salınma fikri çok ürkütücü. Open Subtitles لا أظن بأنكِ قد اختبرتِ رفضا كثيرا في حياتكِ متى تصلين إلى سن معين يصبح من المخيف أن تعودي إلى المواعدة ببشرتك الغضة
    Dedi ki: "Gidip benim sahiplerimle yaşa. Sana çok ihtiyaçları var." Open Subtitles قال له "أذهب وعش مع اهلى ,انهم فى حاجة اليك "
    Çok yaşa. Open Subtitles باركك الرب,لا يمكنك أن تخبرينا كيفية إدارة غرفة عمليات
    Karşıya geçtiğim için çok mutluyum. Gerçekten çok yaşa kardeş. Teşekkürler. Open Subtitles انا ممتن لعبورك بي , انا حقاً , بوركت يا اخي , اشكرك
    Çok mutlu ve gururluyum. Çok yaşa Hindistan! Open Subtitles أنا بغاية السعادة والفخر عاشت أمنا الهند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد