"أخذت" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    • genommen
        
    • hast
        
    • hat
        
    • haben
        
    • sie
        
    • mit
        
    • wurde
        
    • die
        
    • hatte
        
    • den
        
    • man
        
    • war
        
    • al-Adha
        
    • gemacht
        
    Als Kind nahm ich das als das größte Kompliment, dass sie so ihre Mutterrolle für mich und meinen Bruder beschreiben würde. TED وعندما كنت صغيراً، أخذت هذا القول على أنه أعظم إطراء في العالم أن تقول هذا عن تربيتها لي ولأخي.
    Du hast mir etwas genommen, das mir mehr bedeutet hat, als du ahnst. Open Subtitles أخذت منى شيئا لا يمكننى استرداده أبدا شيئا يعنى لى أكثر منك
    sie nahm ihre Finger und hat in den Sand... und in die Luft geschrieben. Open Subtitles أخذت اصابعها و كتبت بها على الرمال و كانت تكتب على الهواء اذن
    Wir brauchten zwei Tage um diesen Ort zu organisieren, aber wir haben viel Arbeit reingesteckt. TED لقد أخذت منا يومين لترتيب هذا المكان. أتعرفون، لقد عملنا عليه. هل يبدو سعيداً؟
    So geschah es, wir fragten sie und sie nahm bereitwillig den Brief. TED فقمنا بذالك، و عرضنا عليها الأمر، فقبلت اللعب و أخذت بالرسالة.
    Am nächsten Tag nahm ich alle Teile, setzte sie in meinem Hotelzimmer zusammen und daraus wurde der Rock, den ich gerade trage. TED في الصباح التالي، أخذت كل القطع، وجمعتها في غرفتي في الفندق، و في الحقيقة هذه هي التنورة التي ألبسها الآن.
    Aber dieses Foto habe ich hinter einem Zelt gemacht in einem Öko-Camp im Jungel von Assam. TED لكنني أخذت هذه الصورة في حمام خلف خيمة في مخيم صديق للبيئة في أدغال أسام
    In Anbetracht meiner damaligen Naivität nahm ich mir diesen Rat zu Herzen. TED وبالنظر لمدى سذاجتي في ذلك الوقت، أخذت نصيحته على محمل الجد.
    ich habe es ihm aus der Hand genommen, als wir ihn fanden. Open Subtitles نعم، حسناً، أخذت الزجاج من يده عندما اكتشفناه، لم أكن أنا؟
    ich habe gestern das erste heiße Bad seit drei Jahren genommen. Open Subtitles لقد أخذت أول حمام ساخن لم آخذه منذ ثلاث سنوات
    hast du dir im Sommer 1970 20$ aus meiner Geldbörse genommen? Open Subtitles هل أخذت 20 دولار من محفظتي في صيف عام 1970؟
    Du nahmst Hebron als Wirt und hast seitdem gegen uns spioniert. Open Subtitles أخذت المضيف حبرون ثم كنت جاسوسا بيننا منذ ذلك الوقت
    Du hast alle meine besten Eigenschaften geerbt, so wenige es auch sein mögen. Open Subtitles أصبحت رجلاً صالحاً، لقد أخذت مني أفضل الأجزاء من الأجزاء القليلة الجيدة
    sie hat von mir gelernt und die Hydraulik weiterentwickelt, die Schutzmechanismen - alles. Open Subtitles أخذت ما تعلّمت منّي وقامت بالتعديلات على الهدروليك، تقنية الدروع، كلّ شيء.
    Wenn sie jemals einen Designkurs belegt haben, wurde Ihnen beigebracht, dass man das nicht lesen kann. TED إذا كنت قد أخذت دروسا في التصميم, فربما قد علموك أنك لا تستطيع قراءة هذا.
    Wenn ich einen kleinen Sprachausschnitt Ihrer Stimme analysiere, kann ich sagen, ob sie mit Ihrer Mutter reden, Ihrem Bruder, einem Freund oder mit dem Chef. TED إذا أخذت مقطعاً قصيراً من صوتك وقمت بتحليله، فإنّي أستطيع أن أعرف ما إذا كنت تتكلم مع أمك، مع أخيك، صديقك، أو مديرك.
    1901 wurde eine Frau namens Auguste in eine medizinische Anstalt in Frankfurt gebracht. TED في سنة 1901، أخذت امرأة تدعى اوجستا إلى فرانكفورت من أجل العلاج.
    Wenn man die Kamera hochfährt, beginnt man erneut an diese Zahlen zu denken. TED إذا أخذت الكاميرا أعلاه، عليك أن تبدأ بالتفكير مجدّدا حول هذه الأرقام.
    ich bin gesetzlich verpflichtet, dir mitzuteilen, dass ich Karatestunden hatte, als ich 11 war. Open Subtitles أنا مُلزم قانونياً لأبلغك أنني قد أخذت دروس كاراتيه عندما كنت بعمر 11
    Und mein zwei Jahre alten Sohn war schon an vielen Spielplätzen der Staaten gewesen. TED ولقد كنت أخذت ابني ذو السّنتين إلى الملاعب في جميع أنحاء الولايات المتحدة.
    3. stellt mit Befriedigung fest, dass das Sekretariat die in den Resolutionen der Generalversammlung 53/208 A vom 18. Dezember 1998, 54/248, 55/222, 56/242, 57/283 B, 58/250 und 59/265 genannten Regelungen betreffend den orthodoxen Karfreitag sowie die offiziellen Feiertage Id al-Fitr und Id al-Adha berücksichtigt hat, und ersucht alle zwischenstaatlichen Organe, diese Beschlüsse bei der Planung ihrer Sitzungen zu beachten; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح أن الأمانة العامة قد أخذت في الاعتبار الترتيبات المشار إليها في قرارات الجمعية العامة 53/208 ألف المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 54/248 و 55/222 و 56/242 و 57/283 باء و 58/250 و 59/265 فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين، وتطلب إلى جميع الهيئات الحكومية الدولية أن تتقيد بهذه القرارات عند إعداد خطط اجتماعاتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more