- Ich schulde deinem Kumpel was. - Du kannst ihm sein Haus streichen. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنني بالمكان الصحيح قل لصديقك إنني أدين له بخدمة |
Es ist besser, Ich schulde Ihnen was als umgekehrt, das können Sie mir glauben. | Open Subtitles | يا بني، أن أدين لك بخدمة هنا أفضل من العكس هذا وعد مني. |
Nach all dem, was ich dir angetan habe, schulde ich dir das. | Open Subtitles | لكن بعد كل شيء وضعتك فيه أشعر أنني أدين لك بهذا |
Alles was ich bin, alles was ich jetzt besitze, schulde ich dir. | Open Subtitles | كل شئ أنا عليه، كل شئ أمتلكه الآن أدين لك به |
Ich schulde ihr mehr, als einen Anruf. Ich schulde es beiden. | Open Subtitles | أنا أدين لها بأكثر من مكالمة هاتفية أنا أدين لهما |
Und ich glaube, Ich schulde euch ein bißchen mehr als ein Dankeschön. | Open Subtitles | وأنا أؤمن بأني أدين لكم يا رفاق أكثر من شكرا لكم |
Ich schulde dir ein Bier. Bitte trink ein Bier mit mir. | Open Subtitles | أن أدين لكى ببيرة من فضلك دعينى أحضر لكى بيرة |
Ich dachte, Ich schulde ihnen etwas und das haben sie ausgenutzt. | Open Subtitles | لقد ساعدوني ظننت أني أدين لهم , ولقد أستغلوا ذلك |
Arthur Samuel war also der Urvater des Maschinellen Lernens und Ich schulde ihm viel, denn ich bin ein Fachmann im Maschinellen Lernen. | TED | لهذا يعد أرثر صاموئيل أب التعلم الآلي وأنا أدين له بشده لأنني ممارس للتعلم الآلي |
Welcher letzten Straftat oder Kriminellen schulde ich das Vergnügen deines Besuches? | Open Subtitles | إذًا لأي جريمة حديثة أو مجرم أدين بشرف هذه الزيارة؟ |
Das schulde ich anderen Überlebenden, die diese Möglichkeit nicht haben. | TED | هذا أقل ما أدين به لرفقائي من الناجين الذين لا يستطيعون. |
Falls ich Sie nicht mehr sehe, was schulde ich Ihnen für Frans Behandlung? | Open Subtitles | في حالة لم أرك ثانية، بكم أدين لك لإعتنائك بتلك الفتاة؟ |
Wir sind in Eile. Wie viel schulde ich Ihnen? | Open Subtitles | سيدتى , نحن على وشك الرحيل بكم أدين لكِ ؟ |
- Das war keine Schmeichelei, all das verdanke ich Ihnen und Tancredi. | Open Subtitles | "تانكريدي" لا يمكنه سماعك أنا أعلم أني أدين لك بكل شيء |
Charles Faine wurde für Entführung, Vergewaltigung und Mord eines Mädchens auf dem Schulweg verurteilt. | TED | تشارلز فاين أدين بالاختطاف والاغتصاب والقتل فتاة صغيرة في طريقها الى مدرستها. |
Ich verdanke mein Leben einem entlaufenen Sklaven. | Open Subtitles | إنني أدين بحياتي لعبد تحرر من عبوديته بنفسه. |
Es tut mir leid wegen neulich. Ich muss mich bei dir und Diana entschuldigen. | Open Subtitles | آسفة لما حدث تلك الليلة أدين لكم باعتذار |
Du denkst sicher, ich bin dir was schuldig wegen dem, was du getan hast, hm? | Open Subtitles | على الأرجح تظن أنني أدين لك بشيء بسبب ما فعلته ذاك اليوم |
Ich stehe in ihrer Schuld, wie in der meiner Eltern, die wegen einiger Vergehen in ihrem letzten Leben, in diesem mit drei Töchtern gesegnet wurden. | TED | و أنا ادين لهن كما أدين لوالديَ, الذين لإثم ما إرتكبوه في حياتهم السابقة انعموا بثلاثة فتيات في هذه الحياة, |
Ich schuldete Ihnen noch immer meinen Dank. Jetzt sind wir quitt. | Open Subtitles | مازلتُ أدين لكَ بحياتي علي ما حصل نحن مُتعادليّن الآن.. |
Was verschafft mir die Ehre? | Open Subtitles | أصبح قرصاناً في النهاية وبم أدين لفخامتك؟ |
Ich muss mich für mein Verhalten entschuldigen. Sie wollten nur süß sein. | Open Subtitles | أنا أدين لك باعتذار للطريقة التي تصرفت بها معك أنت فقط كنت تحاول أن تكون لطيفاً |
Michael Adeane ist der vorgesetzte. Der rechtmäßige Erbe. | Open Subtitles | أما "مايكل أدين" فهو المساعد الأول الوريث الشرعي. |
Du klingst wie mein Wettbüro. Dem Kerl verdanke ich mein Leben. | Open Subtitles | تبدو كما لو كنت سمسار رهانات و أنا أدين له بحياتى |
Nein, ich will meine Schulden nicht bezahlen. | Open Subtitles | لا، في الواقع، لا أرغب بدفع ما أدين لك به |