Sie ist der Meinung, dass Frauen es in Bhutan schwer haben, und dass alles einfacher ist, wenn man ein Junge ist. | TED | فهي تعتقد أن النساء يكون من الصعب جدا عليهم النجاح في بوتان، و يكون أسهل بكثير لو كنت ولد. |
Wäre einfacher gewesen, wenn wir gestern einfach zu Bett gegangen wären. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون أسهل بكثيرا لو خلدنا للنوم أمس. |
Beträfe diese Tragödie nur mich, wäre es einfacher, heute Abend die Suche zu beenden. | Open Subtitles | إذا كانت هذه التراجيديا هي لي فقط, فسيكون الأمر أسهل الليلة لإنهاء الرحلة. |
Zuerst zögerte er, aber danach war er darüber glücklich, den Grundsatz zu befolgen, denn seine Geschichten wurden besser und sein Job leichter. | TED | رفض في البداية، ولكن في نهاية المطاف قال أنه اتبع التوجيه بسعاده لأن أخباره أصبحت أفضل و أصبح عمله أسهل. |
Es gibt aber eine Reaktion, die wahrscheinlich leichter als alle anderen Fusionsreaktionen zustandekommt: | TED | وهناك رد فعل واحد وهو على الأرجح أسهل ردود فعل الإنصهار لنفعله. |
Es war einfacher so. Meine Schwester hat mir nie verziehen. - Ihre Schwester? | Open Subtitles | أعتقد بأن الأمر كان أسهل بهذه الطريقة أختي لم تسامحني أبدا ً |
Unterirdisch zu arbeiten ist einfacher, wenn man sich eine Aussicht vorgaukelt. | Open Subtitles | هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض أظن أن هناك رؤية |
Unterirdisch zu arbeiten ist einfacher, wenn man sich eine Aussicht vorgaukelt. | Open Subtitles | هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض أظن أن هناك رؤية |
Es ist auch einfacher für Sie. Einen zweiten Infarkt übersteht sie nicht. | Open Subtitles | كما أن هذا أسهل لكم لا يمكنها تحمل نوبة قلبية أخرى |
Es ist auch einfacher für Sie. Einen zweiten Infarkt übersteht sie nicht. | Open Subtitles | كما أن هذا أسهل لكم لا يمكنها تحمل نوبة قلبية أخرى |
Weißt du, das wäre alles viel einfacher, wenn ihr die Bordliste hättet. | Open Subtitles | أتعلم، ستكون الأمور أسهل لك إن كان معك البيان بأسماء الركاب. |
Vielleicht solltest du wieder hier einziehen,... verstehst du, nur damit's einfacher ist, es allen zu erklären. | Open Subtitles | ، لرُبَّما عليكَ العودة هنا ، كما تعلم فقط ليكون الأمر أسهل .. لتفسيره للجميع |
Sie soll erst den falschen Eindruck bekommen, dann läuft es leichter. | Open Subtitles | انتظر بعض الوقت لتحصل على الإنطباع الخاطئ. يجعل الأمر أسهل. |
Entweder der Typ welcher mein Leben leichter macht oder der Typ welcher mein Leben härter macht. | Open Subtitles | إمّا أن تكون الرجل الذي يجعل حياتي أسهل أو الرجل الذي يجعل حياتي أكثر صعوبة |
Ist leichter zu reparieren, wenn etwas schief läuft was es nicht wird, aller Wahrscheinlichkeit nach. | Open Subtitles | سيكون أسهل للصيانة في حالة أي عطل و الذي لن يكون في كل الإحتمالات |
Und Menschen hassen viel leichter, als dass sie an etwas glauben. | Open Subtitles | و دفعُ الناس ليكرهوا شيئاً أسهل بكثير مِنْ دفعهم لتصديقه |
An manchen Tagen fällt es leichter, aber du musst unbedingt erfolgreich sein. | Open Subtitles | بعض الأحيان تكون تلك المهام أسهل من أخرى لكن النجاح لازم. |
Die eigenen Depressionen zu schätzen, verhindert keinen Rückfall, aber es kann die Aussicht auf einen Rückfall und sogar den Rückfall selbst leicht erträglicher machen. | TED | إن تقدير الاكتئاب عند الشخص لا يمنع الانتكاس، إلا أنه يغير المنظور للنكسة و حتى النكسة نفسها تصبح أسهل في التقبّل. |
Das Leben mit dir ist nicht die einfachste Sache der Welt. | Open Subtitles | يمكنك التظاهر بأن تكون أسهل شخص في العالم للانسجام معه |
Es muss doch einen einfacheren Weg geben, um an meine Flügel zu kommen. | Open Subtitles | لا بد أن هناك طريقة أسهل لأحصل على جناحيّ |
Das war das leichteste schwierige Gespräch, das ich jemals geführt habe. | TED | كانت أسهل محادثة صعبة قد أتيحت لي في أي وقت مضى. |
Ein Teil des Problems ist – ironischerweise – dass die Industrie so sehr versucht, den Gebrauch der Dinge zu vereinfachen. | TED | و هذا من المضحك، لأن مجال التكنلوجيا يضعون جل اهتمامهم في جعل الامور أسهل للاستخدام. |
Ich hoffe, dass es der Grund ist, denn es gibt einfachere Möglichkeiten, Werbeeinnahmen auf YouTube zu erzielen. | TED | آمل أن هذا ما يفعلونه لأجل ذلك، لأن هناك طرق أسهل للحصول على عائدات الإعلانات على اليوتيوب. |
Ein Land, in dem die Opiumproduktion zum einfachsten Weg geworden war, den Krieg zu finanzieren. | Open Subtitles | كتجارب على البشر الاحياء البلاد .. حيث توزيع الأفيون أصبح أسهل الطريق لتمويل الحرب |
Würde eine Subvention von 500$ pro Monat und Familie es Ihnen erleichtern, anzubeißen? | Open Subtitles | هل 500 دولار شهرياً ملائم للعائلات ويجعل أسهل على مصارفكم التقاطها ؟ |