Ich vermisse Lampen. Man vermisst Dinge nicht, bis sie fort sind, oder? | Open Subtitles | أفتقد الأضواء لا تفتقد الأشياء حقا حتى تذهب، أليس كذلك ؟ |
Ich vermisse meine neuen Freunde. | Open Subtitles | , بالرغم من أنه مر يومين أشعر و كأنهم أسبوع . أفتقد صحبه أصدقائي الجدد |
Schweinerei! Gott, Ich vermisse den Kalten Krieg! | Open Subtitles | روسيا،يا لها من فوضى لعينة أنا أفتقد الحرب الباردة |
Und das fehlt mir. Euch nicht auch? | Open Subtitles | مع حياتنا الطبيعية تماماً إنّي أفتقد ذلك، وماذا عنكم؟ |
Siehst du? Du bist so belesen. Das vermisse ich. | Open Subtitles | أترين لطالما كنتِ مطّلعه على كل شيئ أفتقد هذا بشدة |
- Er ist in dich verknallt, aber? - Aber Mir fehlt Ray. | Open Subtitles | أجل انه ظريف حقاً فهو يميل إليك، ولكن ولكن أفتقد راي |
Ich vermisse den, der er hätte sein sollen und nie war, aber nicht ihn. | Open Subtitles | إنني أفتقد ما يجب أن يكونه و أفتقد الذي لم يكونه أبداً ولكنني لا أفتقده شخصياً |
Ich vermisse eure Grandma. Ich kann es einfach nicht glauben. | Open Subtitles | إنّي أفتقد جدَّتكم، مازلت لا أصدق أنها رحلت |
Ich vermisse das. Sich schick zu machen und in ein Restaurant zu gehen. | Open Subtitles | أفتقد المواعدة، ارتداء الملابس الأنيقة والذهاب إلى مطعم فخم |
Ich vermisse dich als meine Begleitung. Schwule sind die letzte Rettung für uns. | Open Subtitles | أفتقد لكونك مرافقي، الصديق الشاذ هو شبكة أمان الفتاة الوحيدة |
Hör zu, Max, Ich vermisse es auch. | Open Subtitles | أنظر ماكس,أنا أفتقد هذا أيضا نحن كنا رائعون |
Ich vermisse die alten Zeiten. | Open Subtitles | أنا أفتقد الأيام الخوالى أتعرف ما أعنيه؟ |
Weisst du was, ich war nicht verrückt und eifersüchtig und paranoid seit Monaten und Ich vermisse es. | Open Subtitles | حسناً ، أتعلمين لم أكن مجنونة أو غيورة أو ظنانة منذ شهور و أنا حقاً أفتقد هذا |
verdammt, Ich vermisse diesen einäugigen Scheißkerl oh, oh, und wenn du nach dem Sport duschen musst, | Open Subtitles | اللعنه, أفتقد هذا الأعور اللعين و ان أضطريت إلى الاستحمام بعد صف التمارين الرياضية |
Ich vermisse mein altes Leben, Leuten ohne sauberes Wasser zu helfen, gar nicht zu reden von den Medikamenten, die wir hier tonnenweise verschwenden. | Open Subtitles | أفتقد حياتي القديمة ومساعدة الناس الذين يحصلون بالكاد على مياه الشرب دعك من أنواع الأدوية التي نهدرها بسبب جشع شركات الأدوية |
Ich vermisse es,... dass Leute tun was immer getan werden muss, damit die Arbeit erledigt wird. | Open Subtitles | أفتقد الناس الذين يفعلون كل ما يتطلبه الأمر لينجزوا المهمة |
Er fehlt mir. Wenn ich traurig bin, kann ich nicht mit meiner Mutter reden. | Open Subtitles | أفتقد أبي ، أنا لا أستطيع التكلم مع أمي عندما أكون حزين. |
Aber ich glaube, im Inneren vermisse ich einfach nur das Gefühl. | Open Subtitles | لكنني أعتقد , أنه بأعماقي أنا أفتقد ذلك الشعور |
Mir fehlt immer noch der Hobbyraum meiner Eltern, wissen Sie? | Open Subtitles | أنا لا زلت أفتقد ترقيع أسفل في الطابق السفلي والدي، هل تعلم؟ |
Mir fehlen die anderen Meister mit ihrer magischen Kunst. | Open Subtitles | أنا أفتقد السادة الآخرين، بسحرهم القديم وتعاويذهم |
Ich werde die duftenden Brisen Spaniens vermissen. | Open Subtitles | أوه ، إننى أعرف أننى سوف أفتقد نسيم أسبانيا المعطر |
- Die Gegend hat mir gefehlt. - Du könntest ja öfter kommen. | Open Subtitles | أنا أفتقد الجيرة القديمة يجب أن تعود من وقت لأخر |
Ich verpasse schon meinen Familienurlaub dafür. | Open Subtitles | أعني, أنا منذ الآن أفتقد عطلة عائلتي لهذا السبب. |
Ja, das vermiss ich auch. | Open Subtitles | نعم، أفتقد ذلك أيضا. |
Die Sonnenuntergänge fehlen mir schon ein bisschen. | Open Subtitles | ،عليّ الإعتراف أني أفتقد مشاهدة غروب الشمس |