"أوصل" - Translation from Arabic to German

    • liefere
        
    • bringe
        
    • fahren
        
    • liefern
        
    • Bringen Sie
        
    • gebracht
        
    • überbringe
        
    Ich liefere seine Mahlzeit jeden Nachmittag, und er zahlt zwei Wochen im Voraus. Open Subtitles أنا أوصل وجبته في ظهيرة كلّ يوم، وهو يدفع لأسبوعين مقدّما.
    Ich liefere Sahne aus und jetzt das! Open Subtitles لقد كنتُ أوصل الكريم وأنظروا ماذا يحدث الآن.
    - Vielleicht bringe ich dir Ras Auge, wenn du mir versprichst, dass du das Volk von Abydos nie und nimmer vernichtest. Open Subtitles ربما أوصل عين * رع * إليك إذا أعتيطنى كلمتك بأنك لن تؤذى الناس على أبيدوس * أبداً *
    Ach, bei Glatteis fahren... habe ich damals bei der Avondale-Molkerei gelernt. Open Subtitles تعلمت القيادة على الثلج عندما كنت أوصل الحليب في المزرعة
    Ich habe es bereits den anderen Amerikaner gesagt... Ich liefere Obst und Gemüse. Sie liefern Sprengstoff für Al-Qaida. Open Subtitles لقد أخبرتُ الأمريكيين الآخرين أنا أوصل الفواكه والخضراوات
    Bitte, Sir, Bringen Sie den Gentleman zu dieser Adresse. Open Subtitles رجاءً ، أوصل الرجل المحترمَ إلى هذا العنوانِ
    Was denn? Also, das Körbchen hat er ihm gebracht. Open Subtitles مهلا ، عليك أن تعترف بأنه قد أوصل تلك السلة
    Ich überbringe eine Depesche. Open Subtitles أنا أوصل مستند الى مكتب المستشار!
    Ich liefere Käse, Kaviar und Wurst an russische Märkte und Restaurants aus. Open Subtitles أوصل الجبنة، الكافيار، والسجق إلى الأسواق والمطاعم الروسية
    Ich liefere dem Museum präkolumbianische Artefakte. Open Subtitles أنــا أوصل بعض الفنون الكولمبيــــــة للمتحــــف البريطاني
    Ich bringe die Fahrgemeinschaft meines kleinen Bruders jeden Tag zur Schule. Open Subtitles أوصل أخي الأصغر وأصدقائه إلى المدرسة كلّ يوم
    Sie haben mich hergeschickt, damit ich eure Gebräuche lerne, damit ich euch eines Tages diese Botschaft bringe und ihr mir glaubt. Open Subtitles لقد أرسلوني هنا لكي أتعلم عاداتكم لذا في يوم علي أن أوصل الرسالة وأنكم ستصدقونها
    Ich werde meinen Job verlieren... wenn ich nicht alle pünktlich zum Flughafen bringe. Open Subtitles مستحيـل.. لأنني سأخسـر عملي إن لـم أوصل الجميع إلى المطار
    Sie müssen mir helfen, den Kran zu fahren! Der Haken muss auf das Dach! Open Subtitles يجب أن تساعدوني على تحريك تلك الرافعة، يجب أن تساعدوني يجب أن أوصل هذه الرافعة إلى السطح
    Ich muss mein Kind zur Schule fahren und dann zur Arbeit, also vielleicht später, heute Nachmittag? Open Subtitles عليّ أن أوصل ابني إلى المدرسة ثم لديّ عمل لذا ربما في وقت لاحق بعد ظهر اليوم؟
    Ich werde sie nach Hause bringen, Sie holen Luft und ich kann andere Leute fahren. Open Subtitles سوف اوصلك للمنزل فحسب يمكنك أن تحصل على هوائك أنا يمكنني أن أوصل أناسا أخرين
    Nun, Lord Caldlow wohin soll ich den Apparat liefern? Open Subtitles تذن لورد كولدلو الى اين أوصل الآلة ؟
    Wir liefern den Scheiß ab und werden bezahlt. Open Subtitles اللعنة, بالله عليك يا رجل دعني أوصل تلك الأشياء !
    Bringen Sie das unserer Freundin im Frauengefängnis gegenüber. Open Subtitles أوصل هذه إلى صديقتنا في زنزانات الأخوات في الجهة الأخرى للمجمع
    Bringen Sie das unserer Freundin im Frauenblock auf der anderen Seite des Geländes. Open Subtitles أوصل هذه إلى صديقتنا في زنزانات الأخوات في الجهة الأخرى للمجمّع
    Das hier hat heute ein kleines Vögelchen gebracht. Open Subtitles إنه في غاية الشر طـائر صغير أوصل تلك الرسالة اليوم
    Er will, daß ich eine Botschaft überbringe. Open Subtitles يريدني أن أوصل رسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more