Es brauchte Wochen bevor ich es zugeben konnte, aber der Arzt hatte recht: Ich war depressiv. | TED | استغرق الأمر أسابيعًا قبل أن أقتنع، ولكن الطبيب كان على حق: لقد كنت مُصابة بالاكتئاب. |
Es brauchte viele Erfahrungen und einiges an Studium, um meine Denkweise zu ändern. | TED | استغرق الأمر الكثير من التجارب، وبعض الدراسات لأبدأ في تغيير طريقة تفكيري. |
AK: Es dauerte vermutlich drei bis vier Stunden um ihn zu trainieren. | TED | أ.ك. : استغرق ذلك حوالى ثلاث إلى أربع ساعات لتدريب الذراع. |
Es Hat etwas länger gedauert aber das Gesetz musste fair geändert werden. | Open Subtitles | لقد استغرق ذلك وقتا .و لكنها يجب أن تتم بطريقة عادلة |
Es Hat viele Jahre gebraucht, aber es war sehr lohnenswert. | TED | لقد استغرق هذه عدة سنوات ، لكن هذا كان مجزيا جداً. |
Wir brauchten eine sehr hohe Dosis, um ihn ruhig zu stellen. | Open Subtitles | استغرق جرعة كبيرة جدا فقط لنجعلة ثابت في المقام الأول |
Dieses Buch braucht eine lange Zeit Aber ich bin fast fertig. | TED | هذا الكتاب استغرق وقتا طويلا لكنني اوشكت على الانتهاء منه |
Das ganze nahm zwei von den sieben Tagen in der Woche weg. | TED | الأمر كله استغرق يومين من أصل سبعة أيام في الأسبوع. |
Die Kambrische Explosion, in der sich alle Körperpläne der Tiere entwickelten, brauchte nur 10 Millionen Jahre. Das war 200 mal schneller. | TED | إذن فإنفجار الكمبريان، عندما تطورت جميع خطط أجساد الحيوانات، استغرق فقط 10 مليون سنة. وكان أسرع ب 200 مرة. |
Ich brauchte eine ganze Weile, um diese Jungs sauber zu bekommen. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر منّي وقتاً طويلاً لأنظّف هؤلاء الفتيان الصغار |
Es brauchte etwas, aber wir haben es auf Ihren Computer zurückführen können. | Open Subtitles | استغرق منا بعض الوقت، لكن تتبعنا للجريمة الاتحادية قادتنا إلى حاسوبك |
- Es brauchte etwas Überzeugung, aber ja, schlussendlich bekam ich es. | Open Subtitles | استغرق الأمر بعض الوقت لإقناعه ولكن، أجل، أخيرا حصلت عليه |
Es war ein Armutszeugnis, dass es Monate brauchte, bis ich mitbekam, dass es Leute gab, die die Arbeit der NSDAP fortführen wollten. | Open Subtitles | لقد كان امر محزنًا جدًا لقد استغرق مني شهورا قبل أن استوعب ان هنالك أناس يطالبون بعودة عمل الحزب النازي |
Daneben denken wir an zukünftige Technologien. Wir beginnen beim Anfang der Welt. Im Grunde brauchte es eine Milliarde Jahre, | TED | كذلك، نفكر حول التكنولوجيات المستقبلية. نبدأ ببداية الأرض. استغرق الأمر أساسا، مليار سنة |
Aber wenn man es nicht kann, wenn es zu viele waren, wenn es zu lange dauerte... | Open Subtitles | لكن عندما لا تستطيع عندما يكون هناك الكثير .. عندما يكون استغرق ذلك وقتا طويلا |
Es dauerte mehr als ein Jahrzehnt, bis man Saddam auferstehen lassen konnte. | Open Subtitles | استغرق الأمر أكثر من عقد من الزمان، حتى يمكن إحياء صدام. |
Wo sind die Fotos, die dieser behämmerte Brezelverkäufer von uns gemacht Hat? | Open Subtitles | أين هي الصور التي زاحف استغرق المملح بائع واحد منا معا؟ |
Es Hat mich sechs Wochen gekostet, sie zu überzeugen, mich beitreten zu lassen. | Open Subtitles | لقد استغرق ذلك مني ستة اسابيع لأقنعهم بأن يسمحوا لي في المشاركة |
Die drei hätten sehr viel Zeit gebraucht, da auch keiner von ihnen selbst aus Honolulu stammt. | TED | لقد استغرق ثلاثتهم وقتا طويلا جدًا، خاصة أنهم ليسوا من هونولولو. |
Aber dieser Prozess Hat Milliarden von Jahren gebraucht und jede Menge Wiederholungen und Veränderungen durchlaufen. | TED | ولكن استغرق بناء هذه الأسس مليارات السنين، وخضعت لجميع أنواع الاختبارات والتحولات، |
Wir hatten ein Team, das letztes Jahr an einem Projekt in Boston arbeitete, für das drei Leute zweieinhalb Monate brauchten. | TED | كان لدينا فريق يعمل على مشروع في السنة الماضية استغرق ثلاث أشخاص حوالي الشهرين والنصف. |
Die gleiche Droge nahm Nicole Weitz. | Open Subtitles | هذا هو نفس الدواء استغرق نيكول يتز ليلة وفاتها. |
Nun, es brauchte Jahre, die Infrastruktur aufzubauen um Polio auszurotten – mehr als 15 Jahre, viel länger als es hätte dauern sollen – aber als sie einmal gebaut war, waren die Resultate bemerkenswert. | TED | استغرق عملهم سنوات لكي يبدأ لكي يقوموا بالقضاء على هذا المرض أكثر من 15 عام ، أكثر بكثير من المفترض و لكن ، بمجرد الانتهاء من بنائه ، كانت النتائج مبهرة. |