"بإمكان" - Translation from Arabic to German

    • könnte
        
    • kann
        
    • können
        
    • konnte
        
    • Lage
        
    • konnten
        
    • Die akkreditierten
        
    Wenn Rose uns sagen könnte, wer dabei ist, entlassen zu werden, könnten wie ihre Jobs retten. Open Subtitles إذا كان بإمكان روز أن تعلم من سيتم تسريحه نستطيع أن نحميهم من خسارة وظائفهم
    Ich wünschte, sein Vater könnte diese kostbaren Momente mit mir teilen. Open Subtitles أتمنى لو أنَّ بإمكان والده أن يشاركني هذه اللحظات الثمينة.
    in der Erkenntnis, dass die Zivilgesellschaft eine wichtige Rolle bei der Konfliktprävention spielen kann, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني تأدية دور هام في منع نشوء النزاعات،
    Oder Du erzeugst schöne Dinge wie dies hier, falls die Kamera das einfangen kann. TED أو يمكن القيام بأمور جميلة بحيث، إن كان بإمكان الكاميرا الإلتقاط، يمكن إنجاز.
    Schiffe können nun die Flagge einer jeden Nation tragen, die ein Schiffsregister führt. TED بإمكان السفن الآن أن ترفع علم أي دولة توفر خدمة تسجيل الأعلام.
    Bis zum nächsten Tag, als ich an nichts anderes denken konnte als ans Essen, Open Subtitles إلى أن جاء اليوم التالي حيث لم يكن بإمكان التفكير بشيء غير الطعام
    Ich meine, jeder wird in der Lage sein, dass was er wissen will in einfacher Sprache zu formulieren, TED أقصد أنه سيكون بإمكان أي كان قول ما يريد بلغة واضحة،
    Du lässt Blake die miese Arbeit machen, die ein Anfänger machen könnte. Open Subtitles تجعلين بليك تقوم بعمل الأعمال الورقية التي بإمكان المستجدين أن يفعلونها
    könnte eine Drohne darauf programmiert werden, nach dieser Art von Wärmebild zu suchen? Open Subtitles هل بإمكان برمجة طائرة بدون طيار ان تبحث عن إشارات هذه الحرارة؟
    Die Schabe könnte fortgehen oder wegfliegen oder -rennen, wenn sie das vorzieht, aber sie zieht es nicht vor, Denn das Gift beseitigt ihre Motivation, zu gehen, und das war's. TED بإمكان الصرصور أن يذهب أو يطير أو يجري إذا اختار ذلك، ولكنه لا يختار ذلك، لأن السم يقيد دافعيته للحركة، فقط هذا الأمر.
    Wenn der Mond träumen könnte, wäre das sein Traum für uns. TED لو كان بإمكان القمر أن يحلم، فأنا أعتقد أن هذا هو ما سيريده لأجلنا.
    Oder was, wenn derselbe Roboterarm den Tank einer Raumsonde befüllen könnte, die von chemischen Antrieben abhängig ist, genauso wie zum Beispiel Sie oder ich unsere Autos tanken? TED أو ماذا إن كان بإمكان نفس الذراع الآلية تزويد الوقود الدفعي لخزان مركبة فضائية تعمل بنظام الدفع الكميائي كما لو كنا سنزود خزانات السيارات بالوقود؟
    Indem wir die Beschaffenheit der Scheibe berechneten, testeten wir, ob daraus der Mond entstehen könnte. TED كنا نحسُب ما كان يحتويه القرص لاختبار ما إذا كان بإمكان اصطدام ما أن ينتهي بنشأة القمر.
    Dies, hier unten, falls es die Kamera sehen kann, das ist eine kleine Antenne. TED هنا بالأسفل ، إذا كان بإمكان الكاميرا رؤية هذا ، هذا هوائي صغير.
    Da Vinci lehrte mich in diesen Jahren, was ein Bild bewirken kann: TED علمني ليوناردو خلال ثلك الأعوام الثلاثة ما بإمكان لوحة القيام به.
    Wie kann eine einzige Art so zahlreich in so vielen unterschiedlichen Lebensräumen vorkommen?" TED كيف بإمكان فصيلة واحدة أن تكون وفيرة عبر العديد من البيئات المختلفة؟
    SP: Aber kann uns die Vernunft in Richtungen lenken, die gut, sittsam oder moralisch sind? TED ستيف: لكن هل بإمكان المنطق أن يقودنا إلى وجهات جيدة أو محترمة أو أخلاقية؟
    Und es zeigt, dass Kinder ein erweitertes Selbstbewusstsein durch ein Werkzeug in jungem Alter entwickeln können. TED وتبين أن بإمكان الأطفال تطوير شعورهم بذاتهم من خلال استعمال أداة في سن مبكرة جدا
    Schauen sie mal ob wir die mexikanischen Grenzposten... 50 Meilen nach Innen verlegen können. Open Subtitles انظر إن كان بإمكان دورية الحدود المكسيكية وضع نقاط تفتيش خمسين ميل للداخل
    Ich begriff, dass nicht jeder auf das zugreifen konnte, auf das ich zugreifen konnte. TED أدركت أنه لم يكن بإمكان الجميع أن يصلو إلى ما تمكنت من الوصول إليه.
    Ich bin in der Lage mehr als zwei Gedanken gleichzeitig zu haben. Open Subtitles بإمكان عقلي تحمُل أكثر من فكرتين في آن معاً
    Dann wurde das Space Shuttle stillgelegt, und die USA konnten niemanden mehr in den Orbit bringen. TED ثم توقّف المكوك الفضائي، ولم يعد بإمكان الولايات المتحدة إرسال أي أحد إلى مدار فضائي.
    Die akkreditierten Delegierten und Beobachter können den Verlauf der Runden Tische über eine interne Fernsehanlage in einem Nebensaal verfolgen. UN ويكون بإمكان المندوبين والمراقبين المعتمدين متابعة أعمال جلسات المائدة المستديرة في غرفة احتياطية بواسطة دائرة تلفزيونية مغلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more