"بال" - Translation from Arabic to German

    • Kumpel
        
    • Baal
        
    • ist mit
        
    • beim
        
    • Baals
        
    • mit den
        
    • mit dem
        
    • Freundchen
        
    • genannt
        
    • PayPal
        
    Ich und Archie raubten diesen Zug aus. - Ja sicher, Kumpel. Open Subtitles أنا و "ارشي" سرقنا ذلك القطار "أأنت متأكد , "بال
    Das müßten Sie doch wissen, Kumpel. Open Subtitles ايه . اكيد انت هتعرف دي يا بال اكيد هتعرفها
    Nun, ein paar Dinge, Kumpel, sollten Sie nicht wissen. Open Subtitles حسنا, بعض الاشياء, بال, كان يجب الا تعرفها. مثل ماذا؟
    Vor Monaten. Baal hielt den Außenposten vor den anderen Systemherren versteckt. Open Subtitles عدة شهور، بال إحتفظ بالقاعدة مخفية عن سادة النظام الآخرين
    Was ist mit dem Wert der Kunst und der Künstler, den wir noch immer nicht verstehen? TED ما بال قيمة الفنون والفنانين التي لا زلنا لا نفهمها؟
    Und jetzt, der Spieler des Jahres beim 82. Super Bowl für die Washington Red Clouds und zukünftige Bürgermeister dieser großartigen Stadt, Open Subtitles و الآن، اللاعب السابق الأعظم, للسوبر بال 87 لفريق "ريد كلاودز" من "واشنطن", و المحافظ المستقبلي لهذه المدينة العظيمة,
    Ich kann Baals Folterung nicht aufhalten, so wie Oma mich nicht heilen konnte... lch kann dich aufsteigen lassen. Open Subtitles لا يمكنني أن أمنع بال من تعذيبك ولا أن تعالج أوما طاقتي المشعة، ولكن يمكنني مساعدتك على الإرتقاء
    Aber was ist mit den Leuten, die solche Filme machen. Open Subtitles ما بال الناس الذين ينتجون أفلام الكارتون
    Kumpel, warum glaubst du, dass ich wegen Diebstahl saß? Open Subtitles "ها ." بال ما الذي يجعلك تعتقد اننى كنت أسرق ؟
    Ich schätze mal, wir haben keine Wahl, Kumpel. Sollen wir in die Richtung gehen? Open Subtitles ,لاخيار لنا بال هل نذهب من هناك؟
    - Kam vorbei, um nach meinem Kumpel zu schauen. Open Subtitles جاء من قبل للاطمئنان على بال بي.
    Möchtest du nochmal ficken? Ich bin nur noch ein paar Minuten auf. Hey, Kumpel. Open Subtitles وتوقف عن التفكير كثيرآ سأبقى مستيقضة لبعض الوقت مهلا" بال"
    Morgen, Kumpel. Was hat es mit dem Kissen auf sich? Open Subtitles صباح الخير يا صاح ما بال تلك الوسادة ؟
    Ich denke, Sie haben den falschen Mann, Kumpel. Open Subtitles أعتقد أنك حصلت على الرجل الخطأ، بال.
    Ich diene meinem Herrn, Baal, getreu, behandelt daher, was ich sage, mit Vorsicht. Open Subtitles أخدم سيدي بإخلاص, بال وبسبب ما سمعت مهما أقول هو شك مؤكد
    Baal wird dich zu Tode foltern und wiederbeleben, bis er von dir bekommt, was er will. Open Subtitles سيستمر بال بتعذيبك حتى الموت ثم سيقوم بإعادة إحيائك
    Kanan hat als Goa'uld posiert und für Baal gearbeitet. Wann war das? Open Subtitles كينين عمل متخفى كجواؤلد في خدمة بال كم من الوقت مضى عليه هناك؟
    Aber er benutzte Baals Lo'taur, um Informationen zu erhalten. Open Subtitles لقد إستخدم عبد بال الشخصي ليصل الى الكثير من هذه المعلومات
    Und was ist mit den toten Fischen? Open Subtitles 00 صباحاً فما بال السمك النافق؟
    Sie hatten mit dem Verkauf von PayPal etwas Geld gemacht. TED فقد حصلتَ على بعض المال من بيع البي بال
    Ich sag dir was Freundchen, du solltest Schönheitschirurgie versuchen. Wobei, die Versicherung zahlt da nicht. Open Subtitles وجه لطيف، يا صاح،، يجب أن تجرّب جراحة تجميليّة، ليس علي بال منظمة الصحة العالميّة
    Als es enthüllt wurde, führte es in eine neue Ära von schnittigem, altmodisch futuristischem Design, genannt Googie, welches zum Synonym wurde für das Jet-Zeitalter, eine Fehlbezeichnung. TED عندما تم الكشف عنه، بشّر بعهد جديد من التصميم المستقبلي المبسط على نحو بال يدعى غوغي، والذي صار مرادفا لعصر الطائرة النفاثة، تسمية خاطئة.
    Wäre ich ein PayPal-Händler und PayPal wirft mir zu Unrecht Betrug vor, ist es vorbei. TED إذا كنت عميل في باي بال وقام الباي بال خطأً باتهامي بالتزوير، فهذا يكفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more