Kommen Sie schon, entspannen Sie sich, die Weißen machen die ganze Arbeit. | Open Subtitles | بالله عليك يا رجل ، إسترح رجل أبيض سيقوم بكل العمل |
Kommen Sie, Mann, wir gehen den gleichen Scheiß seit Monaten durch. | Open Subtitles | بالله عليك يا رجل، إنّنا نراجع نفس الهراء منذ شهور |
Komm schon, du brauchst dir um mich keine Sorgen mehr machen. | Open Subtitles | بالله عليكِ .. لا يجب ان تقلقي عليّ بعد الأن |
Komm schon, Walter, der Regulierer würde niemals mit so einem Mädchen ausgehen. | Open Subtitles | بالله عليك، والتر العادل لم يكن بمقدوره أيدا مواعدة فتاة كهذه |
Oh, bitte, als hätte ich dich gezwungen, mir überall hin zu folgen. | Open Subtitles | بالله عليك، كما لو أنني أجبرتك على القدوم معي بأي مكان. |
Ach, Komm. Wir sind nicht die einzigen Dealer hier in der Straße. | Open Subtitles | بالله عليك , لسنا تجار المخدرات الوحيدون فى المنطقة |
"Die Menschen sind die einzigen Kreaturen der Erde, die von der Existenz eines Gottes reden und sich so benehmen, als gäbe es keinen. | Open Subtitles | البشر هم المخلوقات الوحيدة على الأرض التي تؤمن بالله و أنهم الشيء الوحيد الحي الذى يتصرف و كأنهم ليس لديه إله |
Ich schwöre bei Gott, dieses Taschentuch gehört nicht meiner Frau. | Open Subtitles | إننى أقسم بالله و أعطى كلمة شرف كرجل نبيل أن هذا المنديل لا يخص زوجتى |
Sie hatte ziemliche Stimmungsschwankungen, hat versucht, ihre Schwester umzubringen, Herrgott! | Open Subtitles | كانت سيئة الطباع لقد حاولت قتل أختها الصغيره بالله عليك |
Ich habe Ihnen die Info besorgt. Kommen Sie schon. Ganz vertraulich. | Open Subtitles | فأنا من أتاكِ بالمعلومات بالله عليكِ، لن أذكركِ مصدرًا لذلك |
Kommen Sie, sprechen Sie so nicht zu meiner Frau. | Open Subtitles | بالله عليك، لا نتحدث إلى زوجتي بهذه الطريقة |
Kommen Sie, Oberst, Sie werden nicht heute sterben. | Open Subtitles | بالله غليك أيها الكولونيل, لن تموت اليوم |
Aber damit Kommen die nicht durch, das schwöre ich. | Open Subtitles | حسناً . انهم لن يفلتوا بهذا الفعل ، أَقسم بالله هل أنت مستعد؟ |
Komm schon, es ist dein Schicksal, jemand zu sein, über den man spricht. | Open Subtitles | اوه ,بالله عليكي ,انتي قدرك ان تكون اخبارك تستحق النميمة ماذا ؟ |
Komm schon, Liebes. Sag mir nicht, dass du daran geglaubt hast. | Open Subtitles | بالله عليك يا حبّ، لا تخبريني أنّ كلامه انطلى عليك. |
Nun Komm schon, Sam, ich heiße Nygaard, so wie in der Highschool. | Open Subtitles | بالله عليك الآن يا سام،إنه نايجآرد مثلما كان في المدرسة الثانوية |
Du verdienst es gar nicht. - Ach Komm, Mama, bitte. | Open Subtitles | يجب علي ألا أعطيك إياها فأنت لا تستحقها بالله عليك يا أمي, أرجوك |
Phoebe, bitte. Du kennst diesen Verrückten ja gar nicht. | Open Subtitles | فيبي، بالله عليكِ، أنتِ حتى لم تقابلي ذلك المعتوه بعد |
- Also, wenn ich nicht... Ach, Komm schon, du musst dabei sein. | Open Subtitles | لست مضطرا لذلك - بالله عليك , انا اريدك معنا - |
Warum in Gottes Namen tust du das? | Open Subtitles | إذن لماذا بالله عليك تفعلين ذلك أيتها الفتاة؟ |
Ich gelobe Ihnen bei Gott, den ich so lange aufgegeben hatte, wir bauen Ihre Krankenhäuser und versorgen die Waisen. | Open Subtitles | اعدك بالله والذى قد هجرته طويلا اعدك بان ابنى مستشفى لك وبيت لايتامك |
Herrgott, kannst du nicht ein paar Wochen warten? | Open Subtitles | بالله عليكِ ألا يمكنك الانتظار لأسابيع معدودة؟ |
Oh, verschonen Sie mich. Dieser Angeber war einer Ihrer Bullenfreunde, aber netter Versuch. | Open Subtitles | بالله عليكِ، لقد كان ذلك المدّعي أحد رفاقك بالشرطة، ولكنها محاولة جيّدة |
Gott sei Dank. Oder stehen Sie auf Allah und so Scheiß? | Open Subtitles | فليتقدس اسم الرب، أم أنك تؤمن بالله وكل تلك الأمور؟ |
Statt zu entscheiden, ob man an Gott glaubt oder nicht, tut man zuerst einmal etwas. | TED | فبدل أن تقرر فيما إن كنت تؤمن بالله يتوجب عليك أولاً أن تفعل شيئاً |
Naja, danach folgt dann meistens: "Nein, jetzt im Ernst, was zum Teufel ist diese Insel?" | TED | و غالبا يتبع هذا السؤال بـ, " لا، بجد ، ما تلك الجزيرة بالله عليك؟" |