Es ist ein großer Spaß für euch sein, kannst du nicht sehen, was du mir antust | Open Subtitles | ويجب أن يكون متعة كبيرة بالنسبة لك ، لا يمكن أن ترى ما تفعلونه لي |
Gewiss ist es in letzter Zeit sehr schwer für euch gewesen. | Open Subtitles | أنا واثق من حياتك مؤخرا كانت صعبة جدا بالنسبة لك |
Wenn dieser Fall langweilig für dich ist kannst du ruhig gehen. | Open Subtitles | إذا كانت هذه القضية مملة بالنسبة لك فليس عليك البقاء |
Bedeutet, sie fressen nur Pflanzen. Bei dir machen sie wohl eine Ausnahme. | Open Subtitles | إنها تتغذى على الخضروات لكن , بالنسبة لك ستعتبرك إستثناءا |
Ich mag für Sie nur eine Uniform sein, aber Sie haben kein Patent auf Gefühle. | Open Subtitles | فإليك هذا، قد أكون بالنسبة لك مجرد حارس، لكنك لا تمتلك أي تقدير للمشاعر |
Ich dachte, es sähe gut aus, wenn du den Killer schnappst. | Open Subtitles | اعتقدت أنه سيكون جيد بالنسبة لك إذا قبضت على القاتل |
Ich weiß, das müssen schwierige Zeiten für dich sein. | Open Subtitles | أنا أعرف هؤلاء يجب أن يكون الأوقات العصيبة بالنسبة لك. |
Wann immer ich durch den Spießrutenlauf der Pressestelle zu Ihnen gelangen konnte. | Open Subtitles | في أي وقت استطعتُ فيه الانتصار مكتب الصحافة تحدي بالنسبة لك |
Menschen können nicht granatenstark zu dir sein, wenn du nicht granatenstark zu dir selbst bist. | Open Subtitles | الناس لا يمكنهم أن يكونوا مثاليين بالنسبة لك الا اذا كنت مثاليا بالنسبة لنفسك |
Und wenn ihr alles notieren könnt, wird es ein schönes Geschenk für euch geben. | Open Subtitles | وإذا كنت يمكن أن تسجل كل شيء سيكون هناك هدية لطيفة بالنسبة لك |
Die bezaubernde und talentierte Charlotte Watson singt nun für euch eine Arie. | Open Subtitles | والساحرة و الموهوبين شارلوت واتسون تغني على الأغنية بالنسبة لك الآن. |
Ich koch nicht mehr für euch. | Open Subtitles | أنا لست الطبخ بالنسبة لك الناس بعد الآن. |
Eugene ist vielleicht ein bisschen seltsam und für euch ein echter Einheimischer und Amateur. | Open Subtitles | أعرف أن يوجين شديد الغرابة كما أنه يعد هاوياً بالنسبة لك |
Ich wollte dir nur sagen, dass das eine wundervolle Zeit für dich ist. | Open Subtitles | أردت إخبارك فحسب أن هذا وقت رائع بالنسبة لك |
für dich ist es Urlaub. 6 Tage der Woche bist du hinter der Linie. | Open Subtitles | بالنسبة لك أنها اجازة , ستة أيام من السبعة وانت خارج الخطوط |
Das mag Bei dir zutreffen, Weißkäse. Ich werde gehängt. | Open Subtitles | ربّما بالنسبة لك يا أبيض الوجه أمّا أنا فيعدموننى |
Nun, das scheint ja Bei dir prima zu klappen. | Open Subtitles | حسن، يبدو أن هذا يجري على ما يرام بالنسبة لك |
Eins steht fest: Europa ist für Sie zu einer Zwangsvorstellung geworden. | Open Subtitles | كل ما أعرفه، أن أوروربا قد أصبحت هوساً بالنسبة لك. |
für Sie Morgy. Aber nicht vor denen, mit denen Sie hier anfingen. | Open Subtitles | مورغي بالنسبة لك, لكن ليس أمام أولئك المتسكعين الذين جئت معهم. |
Nein, was ich brauche, ist, dass du deinen Verräterarsch aus meinem Büro schwingst. | Open Subtitles | لا، ما اريد هو بالنسبة لك الحصول عليك يا الخائن خارج مكتبي. |
Aber dort wird kein Platz mehr für dich sein. | Open Subtitles | ولكن لن يكون هناك أي مكان بالنسبة لك في هذا البيت. |
Ihre Regeln haben sich immer dann geändert, wenn es Ihnen passend erschien. | Open Subtitles | على خصومه السياسيين قواعدك تغيرت كل مرة كانت مريحة بالنسبة لك |
Ich bin es leid, dass du mich ausnutzt, nur weil ich mich völlig irrational zu dir hingezogen fühle. | Open Subtitles | أنا مريض في أنها تستخدم لمجرد י وتماما المطبوخة بطريقة غير منطقية بالنسبة لك. |