"تعلمت" - Translation from Arabic to German

    • gelernt
        
    • ich lernte
        
    • lernte ich
        
    • gelehrt
        
    • ich erfuhr
        
    • lernten
        
    • erfuhr ich
        
    • beigebracht
        
    Es ist ein einziger Algorithmus, der scheinbar fast alles kann und ich fand heraus, dass er ein Jahr zuvor sehen gelernt hatte. TED إنها لوغاريتمة واحدة تستطيع تقريباً أن تفعل أي شئ وقد أكتشفت أنها منذ عام مضى أيضاً قد تعلمت أت ترى.
    Und ich glaube, ich habe gelernt, was Glück bedeutet, durch diese unglaubliche Trauer; am Rande des Abgrundes stehend und einfach nur springen zu wollen. TED وقد تعلمت ماذا تعني السعادة جراءه عن طريق المضي قدما في هذا الحزن البليغ فلطالما وقفت على حافة الجرف وكنت أنوي القفز
    Ach, bei Glatteis fahren... habe ich damals bei der Avondale-Molkerei gelernt. Open Subtitles تعلمت القيادة على الثلج عندما كنت أوصل الحليب في المزرعة
    Wir durchquerten fünf Meere, zwei Ozeane, neun Hafen und ich lernte viel über die Schifffahrt. TED أبحرنا عبر خمسة بحار، محيطان و تسعة موانئ، و تعلمت الكثير عن النقل البحري.
    Mit der Zeit lernte ich, dass es überhaupt nicht einfach ist. TED بمرور الوقت، تعلمت أن هذه اللعبة ليست سهلة على الإطلاق.
    Im Gefängnis habe ich gelernt, dass alles auf der Welt, auch das Geld, Open Subtitles السجن فى كنت عندما اسمع، العالم هذا فى شئ كل ان تعلمت
    Man kann Menschen nicht mit den Fäusten ändern. Das habe ich gelernt. Open Subtitles أعني أنك لا يمكنك تغيير الناس بقبضتك ، لقد تعلمت هذا.
    In 1 Halbzeit hab ich von ihm mehr gelernt als vorher in 5 Jahren! Open Subtitles لقد تعلمت من مشاهدته في الشوط الأول أكثر مما تعلمته في خمس مواسم
    Ich weiß, wie man das schreibt. gelernt habe ich's in der Schule. Open Subtitles ويمكنني تهجئتها أيضاً، فقد تعلمت في نفس المدرسة التي تعلمتِ بها
    Ich habe meine Lektion gelernt, und es war eine hervorragende Lektion. Open Subtitles لا يهم، لقد تعلمت الدرس جيداً. و هو درس قاسي.
    Unser kleines Mädchen hat neulich etwas über Leben und Tod gelernt. Open Subtitles لقد تعلمت بنتنا الصغيرة معني الحياة والموت في يوم سابق
    Ich mag noch nicht lange hier sein, aber eines habe ich gelernt: Open Subtitles ،أنا قد لا أكون هنا لوقت طويل :لكنني تعلمت شيئاً واحداً
    Heute hab ich gelernt, dass man nie weiß wie eine Sache die andere beeinflussen kann. Open Subtitles لقد تعلمت اليوم انك لا تعرف ابداً كيف يؤثر شي ما علي شي اخر
    Wenn Sie heute irgendetwas gelernt haben sollten, dann dass auch Sie sich irren können. Open Subtitles إن كنت تعلمت شيئاً اليوم فلا بد أن يكون أنك قد تكون مخطئاً
    Nun, jetzt, da ich gelernt habe, es zu kontrollieren, bin ich wie Superman oder so was. Open Subtitles خاصة بعد أن تعلمت كيف اسيطر عليها انا مثل سوبرمان او شيء من هذا القبيل
    Eigentlich habe ich im Empfindlichkeits-Seminar gelernt, dass wir dieses Wort nicht benutzen. Open Subtitles في الواقع,لقد تعلمت في ندوة للرقه, نحن لا نستخدم هذه الكلمه.
    Er ist im Jahr der Ratte geboren. Ich habe das in einem China-Restaurant gelernt. Open Subtitles لقد ولد في عام الفأر علي ما أعتقد تعلمت هذا من مطعم صيني
    Ich hoffe du hast schwimmen gelernt, denn heute wirst du baden gehen. Open Subtitles أتمنى أن تكون تعلمت كيف تسبح لأنك اليوم ستدخل في المياه
    ich lernte viel darüber, wie man mit diesem Teil der Welt umgeht. TED لقد تعلمت الكثير عن طريقة التعامل مع ذلك الجزء من العالم
    Und diese Lektion lernte ich, da ich alles in der Bibel zu befolgen versuchte. TED و لقد تعلمت هذا لأني حاولت ان اتبع كل ما جاء في الإنجيل.
    Aber deine Eltern haben mich gelehrt... dass es immer einen Grund gibt! Open Subtitles ولكن بعد ذلك ، تعلمت من أبويك أنه يوجد ظروف تبرره
    ich erfuhr, dass ich nicht einen Teil meines Körpers gegen Ausbildung eintauschen muss. Ich hatte ein Recht. TED تعلمت أن لم أكن مضطرة لإتجار بجزءا من جسدي للحصول على تعليم. كنت على حق.
    Ich hoffe, was immer Sie hier lernten, wird Ihnen helfen, das zu überleben. Open Subtitles آمل أن كل ما كنت قد تعلمت هنا سوف تساعد على حمايتك.
    Aber dabei erfuhr ich, dass es nicht nur um Gehirnerschütterungen geht. TED ولكن أثناء كتابتي للكتاب تعلمت أن الأمر ليس فقط حول ارتجاج المخ.
    (Abigail) Bereits als ganz kleines Mädchen wurde mir beigebracht, die höchste Berufung sei, denen zu helfen, die sich nicht selbst helfen können. Open Subtitles في ذلك الوقت كنت طفلة صغيرة لقد تعلمت أنه لا يوجد أسمى من مساعدة أولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more