"تعيش" - Translation from Arabic to German
-
leben
-
lebt
-
wohnt
-
wohnst
-
wohnen
-
gelebt
-
wohnte
-
du lebst
-
lebst du
-
lebte
-
lebende
-
überleben
-
lebenden
sowie in Bekräftigung der Vision einer Region, in der zwei Staaten, Israel und Palästina, Seite an Seite innerhalb sicherer und anerkannter Grenzen leben, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد رؤيتها التي تتوخى منطقة تعيش فيها دولتان، إسرائيل وفلسطين، جنبا إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها، |
Aber was Sie vielleicht nicht wussten, ist dass Bären, die mehr gespielt haben, länger leben. | TED | لكن ما قد لا تعلمونه ، أن الدببة التي تلعب أكثر تعيش لفترة أطول. |
Das leben kann für jeden schwer sein, egal wo man lebt. | TED | الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش |
Wenn man in Fäkalmasse lebt und sie einen umgibt, wird man krank. | TED | وإذا كنت تعيش في المواد البرازية وكانت محيطة بك، ستصبح مريضًا. |
Die nur 50 Meilen von hier wohnt? Die mit den vielen Kühen? | Open Subtitles | الجــارة التي تعيش على بُعد 50 ميلاً وصاحـبة كلّ تلك الأبقــار؟ |
Du wohnst am Gate 67. Ich will einfach wissen, wieso. Hier. | Open Subtitles | أنت تعيش على البوابة 67 أريد فقط أن أعرف لماذا |
Wenn sie bei mir wohnen würde, würde ich mich geehrt fühlen. | Open Subtitles | أنا شخصيا سوف يتم تكريم إذا أرادت أن تعيش معي. |
Wenn man diesen Hormon Prozess in Fliegen ändert, leben sie länger. | TED | اذا غيرت ممر الهرمون في الذباب ,فإنها تعيش وقت أطول |
Wir werden nicht wirklich ewig leben. Sie werden nicht ewig leben. | TED | لن نعيش في الوقع إلى الأبد. لن تعيش إلى الأبد. |
Wenn man also tatsächlich ein leben ohne Bedauern leben will, dann gibt es da eine Option. | TED | لذلك في الحقيقة، إذا أردت أن تعيش حياة خالية من الندم، هناك إختيار مفتوح أمامك. |
Wenn Sie die Welt, in der Sie leben, nicht verstanden haben, ist es fast unmöglich, absolut sicher zu sein, dass das was Sie liefern, auch passt. | TED | إذا كنت لم تكن تفهم العالم الذي تعيش فيه، يكاد يكون من المستحيل أن تكون على يقين تام أن ما أنت بصدد تسليمه يتلائم. |
Heute leben die sechs verbliebenen Arten im Blätterdach des Regenwaldes in Zentral- und Südamerika. | TED | اليوم، تبقّت ستة أنواع تعيش في ظلّات الغابات المطيرة في أمريكا الوسطى والجنوبية. |
Läuft man dort herum, wo man lebt, fühlt man sich meistens sehr sicher und geborgen, richtig? | TED | عندما تتمشي فى المكان الذي تعيش فيه، في أغلب الأوقات، تشعر بالراحة والأمان، أليس كذلك؟ |
- Meine Frau lebt nur noch für den Tag, an dem sie dich wiedersehen darf, Prinz. | Open Subtitles | زوجتي تعيش على أمل أن يأت اليوم الذي يمكن أن تراك فيه ثانية, أيها الأمير. |
Sie lebt jenseits der Gnade Gottes, ein Wanderer in der Finsternis. | Open Subtitles | أنها تعيش خارج نعمة الله أنها تهيم فى ظل الظلمات |
Ich hatte gehört, dass sie alleine lebt, und wollte nach ihr sehen. | Open Subtitles | لقد كانت مريضة لقد سمعت نها تعيش وحدها لقد كنت قلقا |
Jetzt wohnt Muriel in der Bronx und arbeitet in einem Nagelstudio. | Open Subtitles | موريل تعيش في برونكس الآن وتعمل في محل لطلاء الأظافر |
- Sie wohnt im Wald. - leben im Wald viele Affen? | Open Subtitles | إنها تعيش في الغابة أتعيش قرود كثيرة في الغابة ؟ |
David, wohnst du immer noch in dem Apartment in New York? | Open Subtitles | ديفيد, هل ماتزال تعيش فى نيويورك فى تلك الشقة ؟ |
Es heißt, dass man da wohnen kann. Und dass es da Arbeit gibt. | Open Subtitles | يقولون انه يمكنك ان تعيش هناك يقولون انه يمكنك ان تعمل هناك |
Wie lange hast du nach deiner Geburt in Schottland dort gelebt? | Open Subtitles | متى بعد ولدوا في اسكتلندا لم كنت تعيش في اسكتلندا؟ |
Sie kam immer her, als sie noch in New York wohnte. | Open Subtitles | إعتادت المجئ فى كل الأوقات عندما كانت تعيش فى نيويورك |
Ich sagte dir doch, hör auf mich und du lebst länger. | Open Subtitles | كنت دائماً أقول لك إستمع إليّ أكثر تعيش مدة أطول |
Drei Wochen lebst du jetzt schon mit einer Kugel im Genick. | Open Subtitles | والا كيف لك ان تعيش ثلاثة اسابيع برصاصة في رقبتك |
Sie lebte wieder in New York, in Soho mit irgend 'nem Typen. | Open Subtitles | لقد عادت إلى نيويورك كانت تعيش في سوهو مع أحد الشبان |
Das ist, weil sie früher einmal separate, frei lebende Bakterien waren und sie kamen zusammen und wurden zu einem Superorganismus. | TED | ذلك لأنها بكتيريا مستقلة تعيش بذاتها وتجمعت مع بعضها لتكوّن عضواً متكاملاً. |
Wenn Sie Castro überleben will, dann müssen wir ihr Herz richten. | Open Subtitles | إذا كانت تريد أن تعيش أطول عليا أن نعالج قلبها |
Wir mussten die größten heute lebenden Krokodile finden und messen. | TED | كان علينا أن نجد ونقيس التماسيح الأضخم والتي تعيش اليوم. |