Und eins kann ich dir sagen, Elle... es ist verdammt scharf. | Open Subtitles | وأنا هنا لأعطيك تصورا عن ما تعنيه كلمة نصل حاد |
Multiple Phobien, akute Trennungsangst und extreme Fixierung auf familiäre Beziehungen. | Open Subtitles | شخصية متعدّدة المخاوف تتميّز بقلق انفصالي حاد وبحاجة ماسة إلى اتصالات عائلية. |
Dieses Loch in dieser Marke kam durch etwas Scharfes und Hartes. | Open Subtitles | هذا الثقب في هذه الشارة تم صنعه بواسطة شيء حاد و صلب |
Zweitens sehen wir, dass für arme Länder die Kurve sehr steil ist. | TED | الشيء الثاني الملاحظ هو للدول الفقيرة، المنحنى حاد فعلًا. |
Wir haben alles versucht, aber die Blutungen waren einfach zu stark. | Open Subtitles | حاولنا قصارى جهدنا لكن نزيفها الداخلى حاد للغايه |
Ich unterschied mich in der Schule immer sehr von den anderen, weil ich | Open Subtitles | لقد كنت دائما مختلفا في المدرسة، لقد كان لدى عسر قراءة حاد |
Und wir scheinen zu denken, dass jeder Gegenstand, der schärfer als ein Golfball ist, zu scharf für Kinder unter 10 ist. | TED | ونتصور أن أي قطعة أكثر حدة من كرة الغولف هو حاد جدا بالنسبة لأطفال دون سن العاشرة |
Tierisch scharf. | Open Subtitles | أنه حاد لعين أنسى أمر المسامير والخيط القنبي |
Du könntest damit die Hülle eines Kampfschiffes der Feuernation aufschlitzen und Tausende damit in den Tod führen... weil es so scharf ist. | Open Subtitles | يمكنك أن تثقب هيكل سفينة حربية لأمة النار و تترك الآلاف ليغرقوا في البحر لأنه حاد جداً |
Die Person ist weiß, männlich. akute Atemnot und Hypotension. | Open Subtitles | حسنا ، لدينا ذكر أبيض ، الأعضاء الحيوية ضعيفة مع ضيق تنفس و إنخفاض حاد بضغط الدم |
Die Leber so groß wie ein Fußball, akute Entzündung der Gallenblase... aber er überlebt. | Open Subtitles | الكبد فى حجم كرة القدم إلتهاب حاد فى المراره لكنه سيعيش |
Ich habe ein Scharfes Messer. Seine Spitze ritzt in diesem Moment... das Gesicht lhrer Frau. | Open Subtitles | معى سكين حاد, سنّه يرسم دماءاً على وجه زوجتك |
Es soll bis oben hauptsächlich aufwärts gehen und auf der anderen Seite wieder steil ab. | Open Subtitles | معظم الوقت سنذهب الى ...الأعلى الا أن نصل الى القمة و بعدها ستبدأ بالميل بشكل حاد |
Wenn Ihr Körper das Organ abstößt, wird die Leber stark anschwellen. | Open Subtitles | بدخول جسدك لرفض حاد للعضو سيبدأ كبدك بالتورم ..مما سيضغط على |
Es ist das Ergebnis von sehr nachhaltigen und ausgedehntem politischen Aktivismus, dass Sie die richtigen Regulationen und das richtige Gesellschaftsverhalten bekommen. | TED | كانت هذه القوانين نتاج نشاط سياسي حاد ومطول لتحصل على القوانين الصحيحة، والقوانين الصحيحة لتنظيم سلوك الشركات. |
Es gibt eine starke Verschlechterung des Kleinhirns und der Hirnrinde und Basalganglien. | Open Subtitles | يوجد تلف حاد في المخيخ و القشرة الدماغية والكتلة العصبية القاعدية. |
Da bleibt der Bleistift spitz. Im Ernst. | Open Subtitles | نعم , يجعله حاد كالقلم انا لا امزح |
Eine lange, scharfe Kralle erinnerte ihn an einen Löwen, aber die Armknochen ließen ein größeres Tier vermuten, das ungefähr drei Meter lang war. | TED | بدا له مخلب طويل حاد وكأنه لأسد، ولكن أشارت عظام الذراع إلى حيوان أضخم يبلغ طوله حوالي ثلاثة أمتار. |
Kurz danach verfiel er in eine schwere Depression und starb an Lateralsklerose. | Open Subtitles | وبعدئذ بوقت قصير أصيب بإكتئاب حاد ومات من جرّاء التصلّب العضلي. |
Eine Lobotomie am Gehirn einer Frau... die an schweren schizophrenen Störungen leidet. | Open Subtitles | عملية جراحية دقيقة في دماغ إمرأة تعانى من إنسحاب فصامى حاد |
Bei der ersten Injektion ist der Schmerz oft recht heftig, kann womöglich eine Blendung verursachen oder vorübergehenden Verlust des Augenlichts. | Open Subtitles | بأول حقنة ربما يصبح الألم حاد ربما يتضمن تدفق أبيض |
Ihr Freund starb durch das Eindringen einer spitzen Waffe... ..in den Brustkorb, die das Herz beinahe zerteilte. | Open Subtitles | صديقك مات نتيجة طعنة غائرة في الصدر بواسطة سلاح حاد كاد يشق القلب إلى نصفين |
Er ist ein Mann mit scharfem Verstand... und muss gleichermaßen behandelt werden. | Open Subtitles | إنه رجل ذو فكر حاد ولابد والتعامل معه بحكمة |
Aber es gibt ein sehr eigenartiges Muster im restlichen 20. Jahrhundert, weil wir einen steilen Abfall in dieser islamischen modernistischen Richtung sehen. | TED | ولكن تغير هذا المنحى بصورة " تدفع للفضول " في ما تبقى من القرن العشرين بسبب انخفاض حاد في الفكر الاسلامي الحديث |