"حادث" - Translation from Arabic to German

    • ein
        
    • einem Unfall
        
    • dem
        
    • passiert
        
    • Vorfall
        
    • einer
        
    • eines
        
    • Es
        
    • Autounfall
        
    • Der
        
    • Unfall war
        
    • einen Zwischenfall
        
    • Unfall gewesen
        
    • einen Unfall
        
    • den Zwischenfall
        
    ein junger Mann wollte telefonieren. Er sagte, dass Es einen Unfall gegeben hätte. Open Subtitles شاب طرق الباب منذ قليل وطلب إستخدام الهاتف قال وقع حادث ما
    Wenn sie ein Kind zur Welt bringt, das bei dem Unfall sterben sollte. Open Subtitles أذا أنجبت الطفل الذي كان من المفروض أن يموت في حادث السيارة
    Es sieht immer nach einem Unfall aus und sie verschwindet mit dem Geld. Open Subtitles . تبدو وفاتهم نتيجة حادث . بعد الجنازة، تختفي، والمال في جيبها
    In jedem Autounfall, in dem mindestens eine Person stirbt, gibt Es Informationen über alle Beteiligten. TED في كل حادث سيارة شخص واحد على الأقل يموت لديهم معلومات عن كل الناس
    Irgendwas ist da passiert. Irgendwas war da, und Es war etwas Schlimmes! Open Subtitles .. كان يحدث له شئ هناك حادث جسدي ، شيئ سئ
    (Bartok) Martin... gestern gab Es einen bedauerlichen Vorfall in Der Probeabteilung. Open Subtitles مارتن. كان هناك حادث مؤسف في تقسيم العينات الليلة الماضية.
    In einer Studie zeigten wir den Teilnehmern einen simulierten Unfall und fragten eine Gruppe, wie schnell die Autos fuhren, als sie aufeinander trafen. TED في دراسة واحدة، ونحن أظهر الشعب حادث محاكاة ولقد طلبنا من الناس، مدى سرعة السيارات التي تسير عندما تضرب بعضها البعض؟
    Sie hatte ein gequetschtes Bein. Wohl ein Autounfall, als sie 13 war. Open Subtitles لقد كُسرت ساق الضحية غالباً في عمر 13 في حادث سيارة
    ein Verrückter mit einer Kanone, ein Terroranschlag, eine Naturkatastrophe, ein Autounfall. Open Subtitles رجل مجنون بسلاح هجوم إرهابى كارثة طبيعية ، حادث سير
    Tja, die Sache ist, wir sagten Der Presse, das Feuer war ein Unfall. Open Subtitles حسناً، الأمر هو، نحن أخبرنا الإعلام أن يعلن الحريق على إنه حادث
    Es kommt ein Auto-Motorrad-Unfall rein. Das Auto überfuhr die Gleise... und traf den Motorradfahrer frontal. Open Subtitles حادث دراجة نارية في الطريق ، تجاوزت السيارة الحاجز ، واصطدمت برأس راكب الدراجة
    Was für eine Nacht. ein schwerer Busunfall. Drei Tote, alle anderen schwer verletzt. Open Subtitles يا لها من ليلة, حادث باص كبير وثلاثة وفيات, والجميع في فوضى
    Ihre eltern starben bei einem Unfall, als sie noch sehr jung war. Open Subtitles لقد مات والداها وهي صغيرة في حادث سيارة، كانت الناجية الوحيدة
    Wenn Kinder, noch bevor sie etwa sechs Monate alt werden, bei einem Unfall ihre Fingerkuppe verlieren, wächst die Fingerkuppe wieder nach. TED عندما يبلغ الطفل ستة أشهر إذا فقد عقلة من أصابعه في حادث فسوف تنمو تلك العقلة
    Das musst du dir ansehen. - Daniel, Es ist etwas passiert. Open Subtitles لابد أن ترى هذا المكان دانيال ، لقد وقع حادث
    Ich denke, Ihre Hauptsorge ist, dass die Leute sich möglicherweise zu früh in Sicherheit wiegen und Es dann zu einem schrecklichen Vorfall kommt, Der Sie zurückwirft. TED أظن أن أكثر ما يقلقك هو أن الناس ربما يعتقدون مبكرًا جدًا أن ذلك آمن، وأنه قد يحدث حادث مروّع يعطّل الأمور.
    Im Jahr 2002 starb Linda an den Folgen eines Autounfalls. Sie wurde 53 Jahre alt. Open Subtitles في عام 2002 ماتت ليندا متأثرة بإصاباتها في حادث سيارة وكان عمرها 53 عام
    Nach meinem bösen Unfall war ich erst ganz lange krank und musste dann arbeiten gehen. Open Subtitles ـ أه، بنت بعد أصابتي في حادث سيئ مرضت لفترة طويلة وبعدها كان لا بد لي أن أعمل
    Vier Stunden, 19 Minuten nach dem Einschlag gab Es am Highway einen Zwischenfall an genau Der gleichen Raststätte. Open Subtitles ـ 4 ساعات و 19 دقيقة .بعدالإصطدام. كان هناك حادث على الطريق السريع .تمالإبلاغعنه . فينفسموقفالإستراحةبالضبط.
    Ich weiß, Sie erzählen den Leuten, Es sei ein Unfall gewesen. Open Subtitles انظر.. اعرف بانك تريد ان تخبر الناس انا هذا مجرد حادث
    8. fordert beide Seiten nachdrücklich zur weiteren aktiven Mitwirkung in Der Gemeinsamen Ermittlungsgruppe auf, bekundet in diesem Zusammenhang seine Unterstützung für den Bericht Der Gemeinsamen Ermittlungsgruppe über den Zwischenfall im Zusammenhang mit einem Raketenabschuss im oberen Kodori-Tal am 11. März 2007 und macht sich die Empfehlungen Der UNOMIG in dem Bericht zu eigen; UN 8 - يحث كلا الطرفين على المشاركة المتواصلة والفعالة في الفريق المشترك لتقصي الحقائق، ويعرب في هذا السياق، عن تأييده لـ ”تقرير الفريق المشترك لتقصي الحقائق عن حادث إطلاق الصواريخ في منطقة وادي كودوري العليا في 11 آذار/مارس 2007“، ويؤيد توصيات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا الواردة في التقرير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more