"حبي" - Translation from Arabic to German

    • meiner Liebe
        
    • meine Liebste
        
    • Liebes
        
    • mein Liebster
        
    • lieben
        
    • liebe ich
        
    • mein Schatz
        
    • meine Liebe
        
    • mein Lieber
        
    • mein Liebling
        
    • sehr ich
        
    • mich verliebte
        
    • mich verliebt
        
    Ich wollte eine sensorbasierte Technologie entwickeln, was von meiner Liebe für Sensoren und Technik herrührt. TED رغبتي لإنشاء مستشعر تكنولوجي ربما تنبع من حبي طول عمري للمستشعرات والتكنولوجيا.
    Bezaubernde Kinder tollen herum und meine Liebste massiert mir die Füße. Open Subtitles أطفال رائعين ...يركضون حولنا، بينما حبي تقوم بتدليك قدمي المتعبتان
    Aber wenn Sie nur hier sind, um mich zu ärgern, habe ich keine Zeit, Liebes. Open Subtitles لكن لو جئت للحوم حول قفصي فليس لدي الوقت .. حبي
    Da draußen gibt es unzählige Welten zu erobern, mein Liebster. Open Subtitles هناك عوالم لا نهاية لها من هناك لقهر، حبي.
    Aber sie wird mich niemals lieben. Sie wird niemals meine Frau. Open Subtitles لكنها لن تقع في حبي أبداً لن تكون زوجتي أبداً
    Selbstverständlich liebe ich Ihre Tochter genauso. Ich wäre neugierig auf Ihren "Tue-es-selbst" Open Subtitles من حبي لأبنتكم على الرغم من ذلك بني حدثني أكثر عن
    Nun, ich bin hier wohl in einer Art Zement-Bordell, mein Schatz. Open Subtitles حسنا , أنا أعتقد أني أمكث في ماخور اسمنتي من نوع ما يا حبي
    Das freut mich, denn ich darf dir nun meine Liebe und Pflicht mit freierem Herzen offenbaren. Open Subtitles اننى مسرور الان و لكن لدي سبب بأن اؤكد لك حبي وواجبي الذي احمله تجاهك
    Ich bin ein Schauspieler, mein Lieber, kein verdammter Raketenchirurg. Open Subtitles . أنا ممثل، يا حبي . و لست جراحًا بارعًا
    Dick, mein Liebling! Ich habe immer gesagt, du bist mein bester Freund! Open Subtitles ديك, حبي, كنت أقول دائما أنك كنت أفضل صديقي لي.
    Schmerz wie ein Geschwür, das zu platzen droht in meiner Liebe zu dir, vom Feuer verzehrt in meiner Liebe zu dir. TED الألم وكأنه يغلي على وشك الانفجار مع حبي لك، تلتهمه نيران حبي لك،
    Warum wollen Sie nicht teilhaben an meiner Liebe im Übermaß und sie über sich ausgießen, wie fruchtbaren Regen? Open Subtitles لماذا لا تقوم برسم حبي المتكامل و تسحبه لتغطي به حياتك كغطاء؟
    Ich liebe mehr dich, als du denken kannst,... ..bis du die Ursach' meiner Liebe weißt. Open Subtitles لكنني أحبك أكثر مما تتخيل وحتى تعرف سبب حبي لك
    Es ist ein schöner Tag, meine Liebste, es ist ein schöner Tag im Leben. Open Subtitles انه يوم جميل يا حبي. انه يوم جميل
    Wir sollen einen Erben zeugen, meine Liebste. Open Subtitles مقدر لنا أن نجلب وريثاً يا حبي
    Moni. Bitte, Liebes. Open Subtitles موني, موني, أرجوك يا حبي إنهم مجرد أطفال
    mein Eigen, mein Liebes, mein Eigen, mein Schaaatzzss. Open Subtitles مِلكي. حبي. مِلكي
    Frag dich stattdessen, mein Liebster: Open Subtitles فعوضا عن ذلك يسأل نفسه : حبي الأغلى
    Aber ich liebe dich sehr, so sehr, wie ich dich nur lieben kann, so sehr, wie ich mich liebe. Open Subtitles لكنني أحبك كثيراً كمقدار حبي لأي شخص كمقدار حبي لنفسي
    Schade, weil jetzt kenne ich echte Liebe, ich habe dich enttäuscht. Open Subtitles اسفه لاني عرفت الان بان حبي الحقيقي,اني قد خيبت ضنك
    "Lebewohl, mein Schatz, Hallo Vietnam " Open Subtitles وداعاً يا حبي مرحباً بك يا فيتنام
    Würden sie meine Anerkennung haben wollen. meine Liebe, meine Stimme? TED هل سوف يطلبون موافقتي مباركتي .. حبي .. صوتي
    Du sehnst dich nach Nahrung. Aber schön langsam, mein Lieber. Open Subtitles تتحرق شوقاً لتناول الطعام لكن تمهل ، يا حبي
    Hallo, mein Liebling, meine einzige wahre Liebe, mein Ein und Alles. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي و يا حبي الوحيد و يا كُل ما أملك
    Zu meinem 17. Geburtstag schenkten mir meine Eltern, die wussten, wie sehr ich Geschwindigkeit liebte, eine Fahrstunde. Zu meinem 17. Geburtstag. TED و في عيد ميلادي السابع عشر، والدي، بمعرفتهم حبي للسرعة، أعطوني درسا واحداً في القيادة لعيد ميلادي السابع عشر.
    Joan sagte, sie hätte sich über meine Worte in mich verliebt. TED قالت جوان أنها من خلال كلماتي قد وقعت في حبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more