"خطب" - Translation from Arabic to German

    • ist mit
        
    • stimmt nicht
        
    • soll
        
    • nicht stimmt
        
    • stimmt mit
        
    • Problem
        
    • etwas
        
    • falsch
        
    • ist los mit
        
    • Ordnung
        
    • mit dem
        
    • Reden
        
    • denn
        
    • nichts
        
    • passiert
        
    Was ist mit dem asiatischen Mädel- hat sie nen Anfall oder so? Open Subtitles ما خطب تلك الفتاة الآسيوية ؟ أهي مستثارة مثلاً ؟
    Was ist mit unserer Gesellschaft los, dass so etwas ins Radio kommt? Open Subtitles ما خطب مجتمعنا؟ حتى تعرض مثل هذه المواضيع على المذياع
    Colonel, etwas stimmt nicht mit Charlie. Open Subtitles كولونيل، لدينا مشكلة، هناك خطب ما أصاب تشارلى.
    Irgendwas stimmt nicht. Er ist nicht mehr Marty. Open Subtitles إنه بالداخل ، هناك خطب ما إنه ليس على سجيته
    Was all das bezwecken soll. Open Subtitles ربما يسأل ما خطب كل ذلك ما الذي تريد أن تحققه؟
    Jeder auf dem Gebiet weiß, dass mit der Nachrichtenbranche etwas nicht stimmt. TED كان كل واحد منا يعلم أن هناك خطب ما بصناعة الأخبار.
    Nimm das einfach runter. Was stimmt mit deinem Magen nicht? Open Subtitles فهمتِ، فقط أبعدي هذه ما خطب معدتك يا عزيزتي؟
    Aber das Wichtige hier ist, dass es einen kleinen Beweis dafür erbringt, dass das Problem nicht mit dem Spielzeug, sondern mit der Person zusammenhängt. TED لكن النقطة المهمة هنا هي تزويدها للأطفال بالقليل من الأدلة بأنه ليس هناك خطب في اللعبة بل في الشخص.
    Lasst euch nicht von dem coolen Zeug täuschen. Nun, was ist mit der Konsole los? Open Subtitles لا تدعا المسنٌنات تخدعكما, ما خطب لوحة التحكم؟
    Ein Weg, Hirnsymptome auszulösen, wenn alles in Ordnung ist mit dem Gehirn, One way to trigger brain symptoms when there's nothing wrong with your brain besteht darin, dass etwas anderes Ihr Gehirn zu einem gemeinsamen Feind macht. Open Subtitles احد الاسباب لبدء اعراض الدماغ عندما لا يكون هناك خطب بدماغك اجعل شيء اخر يحول دماغك لعدو مشترك
    Leute, ernsthaft. Was ist mit dem Haus? Warum haben die...? Open Subtitles أستمعوا يا رفاق، بصدق، ما خطب هذا المنزل؟
    Was ist mit Mr. Kennedy los? Open Subtitles عفواً ما خطب السيد كينيدي يا سكارليت ؟
    PILOT (IN AUFNAHME): etwas stimmt nicht. Wie eine Kollision in der Kabine. Open Subtitles ،هناك خطب ما شعرت بنوع من الإصطدام بالقمرة
    etwas stimmt nicht mit ihrer Leber. Der Blutfluss staut sich und fließt in ihre Speiseröhre. Open Subtitles ثمّة خطب بكبدها الدّم يتجمع ويسيل داخل مريئها
    Irgendetwas stimmt nicht mit der TARDIS. etwas kontrollieret sie. Open Subtitles هنالك خطب ما أصاب التارديس شيء ما يتحكم بها
    Ich mache jetzt 'n Kaffee. Und eine Frage, Schatz. Was soll das hier? Open Subtitles سأذهب لأحضر القهوة، ويا عزيزي ما خطب شاربك؟
    Ich wusste, dass was nicht stimmt, weil meine Fingernägel gestern nicht gewachsen sind. Open Subtitles لقد عرفت أنه هناك خطب ما لانى لم اعرف انام ليلة امس
    etwas stimmt mit den Leuten nicht. Sie könnten deine Hilfe brauchen. Open Subtitles هنالك خطب ما بهؤلاء الناس, ربما هم بحاجة لمساعدتك
    Gibt es ein Problem, Mister? Open Subtitles هل من خطب سيد ترنر اذهب لمناداة إيبل ميري والقاضي كاتشر في الحال
    Als dann vor sieben Jahren bekannt wurde, dass Bienenvölker in Massen sterben, zunächst in den USA, war klar, dass hier etwas wirklich falsch läuft. TED قبل 7 سنوات، عندما أبلغنا بموت مستعمرات كاملة من نحل العسل، والبداية من الولايات المتحدة، كان من الواضح بأن هناك خطب ما.
    Ich beantworte nur Fragen wie "Was ist los mit der Kettensäge?" Open Subtitles أنا أجيب عن أسئلة ك : ما خطب سلسلة الأرجوحة
    Die Maschine ist in Ordnung. Funktioniert alles wieder! Open Subtitles لا يوجد خطب بالآلة نفسها، وهي تعمل الآن بكفاءة
    Ich fühle mich schuldig und unzufrieden mit mir selbst, anstatt zu denken, dass etwas mit dem Gemälde nicht stimmt, denke ich, dass mit mir etwas nicht stimmt. TED أحس بالذنب وعدم الرضى عن نفسي بدلاً من أن افكر بأن هناك شيئاً غير مرض باللوحة أفكر بأنني أعاني من خطب ما
    - Ja ist denn irgendwas? - Ich will nicht darüber Reden. Open Subtitles هل هنالك خطب ما لا أريد التحدث عن الموضوع
    Keine Kanzel, keine Predigten, denn im Bahai-Glauben gibt es keine Geistlichen. TED لا منبر وعظ، ولا خطب دينية، لأنه ليس هناك رجال دين في الدين البهائي.
    Sie konnten ja nichts anderes kriegen. An dem Job ist nichts auszusetzen. Open Subtitles وأعرف أنه العمل الوحيد الذى توافر لك لا خطب فى ذلك
    Ich habe dich mehrmals gefragt, ob was passiert ist. Open Subtitles انا اعني، اني سألتك بوضوح اذا ما كان هناك خطب ما..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more