"ذلك كل" - Translation from Arabic to German

    • Mehr
        
    • Das war
        
    • das alles
        
    • Das wär
        
    • Nur das
        
    • das jede
        
    • das jeden
        
    • das ist alles
        
    Es geht darum, wieder Strom hier zu haben, aber Mehr werde ich nicht verraten. Open Subtitles إنها تتضمن تشغيل الطاقة هنا .في ذلك الحي، ولكن ذلك كل ما سأقوله
    Das änderte alles. Von da an waren diese Ingenieure nicht Mehr ins Boot zurückzubringen. TED غير ذلك كل شيء. منذ ذلك الوقت، لا تستطيع أن تعيد هؤلاء المهندسين إلى القارب.
    Ich hab meine Schicht fertig gemacht, bin nach Hause gefahren und Das war's. Open Subtitles لقد عملتُ بنوبتي و بعدها عدتُ للمنزل و ذلك كل ما فعلته
    Das war's. Also was sollen wir jetzt tun? TED كان ذلك كل شيء. لذا ماذا يجب أن نفعل الآن؟
    Bis wir Dalchimsky geschnappt haben, ist das alles, an das ich denken möchte. Open Subtitles قبل أن نحصل على دالشميسكي ذلك كل ما أريد التفكير فيه
    Das wär's, Leonard. Open Subtitles "ذلك كل شىء "ليونارد
    Im Moment habe ich einen kranken Tiger, und ich werde ihn retten. Nur das zählt. Open Subtitles الآن لديَّ نمر مريض، سأحاول إنقاذه، ذلك كل مايهم
    Wäre es nicht toll, wenn wir das jede Nacht machen könnten? Open Subtitles ألن يكون رائعاً لو استطعنا أن نفعل ذلك كل ليلة؟
    Weiter ist da nichts. Es wird nichts Mehr zwischen uns sein. Open Subtitles كان ذلك كل شىء , لن يكون هناك أى شىء آخر بيننا
    Tut mir leid. Mehr Zeit haben wir nicht. Fortsetzung nächste Woche. Open Subtitles أَنا آسفُ ,ذلك كل الوقت لدينا التالي روس
    Vermutlich. Danach taucht sie nirgendwo Mehr auf. Open Subtitles على الأرجح، لأنه بعد ذلك كل السجلات التي بإسمها قد توقفت
    Wenn wir sie mit dem Gate verknüpfen, eine sichere Verbindung haben... ist die Kraftquelle aufgebraucht und explodiert nicht Mehr. Open Subtitles حينما نقوم بتفعيل البوابة، والقيام بإنشاء إتصال سيستهلك ذلك كل الطاقة، مما يعنى أن لن تنفجر
    Und er war der König von England, und Das war das ganze Vermögen Englands dieser Zeit. TED بينما كان ملكاً لإنجلترا، وكان ذلك كل ثروة إنجلترا في ذلك الوقت.
    - Das war also gelogen. Open Subtitles بالطبع وافقت . كنت أعرف ذلك كل شئ كان كذباً , وأنا صدقته
    Es war nur eine Kugel in der Kammer. Das war alles was du hattest. Open Subtitles هناك رصاصة واحدة فى الخزينة ذلك كل ما ستحصلين عليه.
    Ladys und Gentlemen, Das war jetzt meine Rede. Open Subtitles حسنا، أيها السيدات والسادة، ذلك كل الوقت لدي اذا
    Solange Sie das nicht ansprechen wollen und wir darüber reden können... bleibt das alles nur eine Trockenübung. Open Subtitles وحتى تتمكن من مناقشة ذلك.. ونستطيع التحدث بجدية حول ذلك كل هذا كان تمريناً
    Ja, vor ein paar Tagen, war mir das alles egal, aber jetzt, ist es alles, woran ich denken kann. Open Subtitles نعم قبل يومين ذلك لم يزعجني لكن الآن ذلك كل ما يمكنني ان افكر به
    Das wär's, Leute! Open Subtitles ! ذلك كل شيء، والناس
    Ist denen egal, wichtig ist Nur das Geld. Open Subtitles لا احد يريد ان يعلم. لا يهمهم ذلك كل ما يهمهم هو المال
    Wie stellst du das jede Nacht an, jedes Mal halb totgeschlagen zu werden? Open Subtitles إذاً كيف تفعل ذلك كل ليلة ؟ بأن تُضرب حتى توشك على الموت ؟
    Wenn er irgendwelche Namen verraten hat, könnte das jeden in Gefahr bringen, der mit uns in Verbindung steht, besonders diejenigen, die getarnt arbeiten. Open Subtitles إذا كان قد أدلى بأية أسماء، فسوف يعرض ذلك كل شخص متورط معنا إلى الخطر، وخاصة أتباعنا المزروعين في مناصب حيوية.
    das ist alles über Charles H. Calthrop, bis zurück zu 1958. Open Subtitles ذلك كل تشارلز إتش . كالثروب يعود إلى 1958

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more