Ich suche sechs Leute, um ein Dorf südlich der Grenze zu schützen. | Open Subtitles | يوجد هناك عمل لستة رجال, للدفاع عن قرية عند الحدود الجنوبية |
Er hätte keine Leute vorgeschickt, wenn er selbst in der Nähe wäre. | Open Subtitles | انه لن يرسل رجال للاستطلاع اذا كان قريبا سوف يأتى بنفسه |
Ich gab der Frau des Chefs Trinkgeld und küsste dem Dienstmädchen die Hand. | Open Subtitles | ذات ليلة سلمت على ثلاثة رجال مختلفين كنت مدان لهم بمبالغ مالية |
Ich kann mit zehn Männern in die Fabrik eindringen und sie in die Luft jagen! | Open Subtitles | يمكننى الدخول الى هذا المصنع . مع 10 رجال و تفجيره رأسآ على عقب |
Hey, Mann! Wir losen, dann sehen wir, wer den Kürzeren zieht. | Open Subtitles | يا رجال , دعونا نسحب ونرى من سيبقى هنا فوق |
Mein Urgroßvater baute die Stadt, indem er so Typen zum Frühstück verschlang. | Open Subtitles | والد جدي من بنى هذه البلدة بأكل رجال كهؤلاء على الأفطار |
Da oben sind ein paar Bullen, vielleicht ein Richter, weißt du. | Open Subtitles | تعرف ، هناك زوج من رجال الشرطة بالأعلى ربما قاضٍ |
Da standen unsere Leute im Weißen Haus schon knietief in Telegrammen. | Open Subtitles | رجال البيت الأبيض قالوا أنهم غارقون حتى أرجلهم في البرقيات |
Hallo Leute in Ann Arbour. Wir zeigen euch jetzt einen kurzen Film. | Open Subtitles | مرحباً رجال هناك في شجرةِ آن الآن نحن سَنُشوّفُك فلم صَغير. |
- Das ist keine Tragödie wie drei verschüttete Bergmänner oder Polizeihunde, die man auf Leute hetzt. | Open Subtitles | لا تجعليها مأساه المأساه أن يٌحاصر ثلاث رجال فى منجم أو تستخدم الكلاب فى برمنجهام |
Ich habe nicht genug Leute, Sir. Wir sind zu dünn verteilt. | Open Subtitles | ليس لدي رجال كافون ,سيدي ونحن منتشرون في حيز صغير |
Leider ist noch nichts bekannt über den Zustand des Schiffes oder die Männer an Bord. | Open Subtitles | لكن لا يوجد أي رساله جديده حتى الان عن أخبار السفينه أو رجال القارب |
Rebellen holten die zwei aus dem Helikopter und wurden von Männern in US-Ausrüstung verfolgt. | Open Subtitles | الثوار انتزعوا الرجلين من الطائرة و طاردهم رجال معهم معدات من الجيش الأمريكى |
(Mann) Drei Männer, definitiv bewaffnet, diesmal sind sie noch im Bus. | Open Subtitles | ثلاث رجال بالتأكيد مسلحين وفي هذا الوقت هم في الحافلة |
Vielleicht solltest du dich umsehen... geh aufs Spielfeld, such dir einen anderen Typen. | Open Subtitles | ربّما يجب عليكي أن تنظري حولك000 تجنبي الخضوع للسيطرة، افحصي رجال آخرين |
Sie sind sicher zu jung, um solche Männer wie ihn zu kennen. | Open Subtitles | لأنك قد تكوني صغيرة السن لتتصوري أن هناك رجال من نوعه. |
ihr seid tolle Kerle. Das mit dem Humor war nicht so gemeint. | Open Subtitles | أنتم يا رجال عظماء لقد كنت أمزح معكم بخصوص روح الدعابة |
"Das Reich Gottes ist in euch." Nicht in einem Menschen, sondern in allen. | Open Subtitles | ليس في رجل واحد ولا مجموعة رجال لكن في كلّ الرجال. فيكم |
von Leuten, die unfähig wären, mir auf gleicher Stufe zu begegnen. | Open Subtitles | كتبها رجال لم يتمكنـّوا من الإنجاز في ساحة لعب متوازنة |
Wir fahren im Wagen vor, vor den Saloon. Du hast doch einen Wagen? | Open Subtitles | اندفع نحو رجال جيسون وانا راكبا عربة ، اليس لديك عربة ؟ |
Warum benutzt ihr nicht mal euren Kopf, so wie ich es tue? | Open Subtitles | والأولاد الكبار سيحبونه. لم لا رجال استعملوا عقولكم مثلما أفعل ؟ |
Anders als der alte Höhlenmensch wissen wir heute, wie sich ein Zahnloch verhindern lässt. | TED | وبخلاف رجال الكهف من الزمن الماضي، فاليوم لدينا المعرفة المطلوبة لتفادي كارثة التسوس. |
Ich will dieses viertel leer, abgeriegelt und bewacht haben, genau eine Stunde, bevor die Suchhunde kommen. | Open Subtitles | أريد ذلك الممر مسدود ومحاط بالمحققين خلال ساعة قبل مجيء رجال البحث والتحري مع كلابهم |