Also... jetzt sind zehn Jahre vergangen und wir sind noch immer da | Open Subtitles | حسنا، الآن وبعد ما يقرب على العشر سنوات، لا زلنا هناك |
Wir sind noch im Prototypenstadium, aber so stellen wir uns das vor. | TED | لا زلنا في مرحلة أولية من التطوير، لكن هذا ما نأمل أن نخلص إليه. |
Unsere Ozeane sind noch ziemlich unerforscht und heute wissen wir mehr über andere Planeten als über unseren eigenen. | TED | محيطاتنا غير مستكشفة أو مستغلة إلى حد بعيد. واليوم، ما زلنا نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرف عن كوكبنا. |
Sie spielt vielleicht Samaritans Spiel, aber wir müssen ihr trotzdem helfen. | Open Subtitles | قد تكون تلعب مع لعبة السامري ولكن ما زلنا لمساعدتها |
Und das Problem ist, wir arbeiten immer noch an, von einem gesellschaftlichen Standpunkt aus, wie wir Menschen erlauben verfügbar zu sein. | TED | والمشكلة هى، اننا ما زلنا نبحث عن طريق ، من الناحية الاجتماعية ، كيف نسمح للاشخاص أن يكونوا متاحين. |
Ich glaube Wir sind alle noch überzeugt, dass die Seele ein wichtiger Teil der Menschheit ist. | Open Subtitles | اعتقد اننا لا زلنا جميعا نوافق على ان الروح لا تزال جزا مهما من الانسانية. |
Hallo Zentrale, wir sind noch hinter dem Lamborghini her. | Open Subtitles | نحن لا زلنا في نطارد سيارة لامبورجيني سوداء. |
Wir sind noch auf Kurs und sinken weiter. | Open Subtitles | نحن ما زلنا على خط السير، و ما زالنا نتقدم. |
Natürlich. Wir sind noch dabei, jedem ein Quartier zuzuweisen. | Open Subtitles | بالتأكيد نحن ما زلنا ننسق لكل فرد مسكنه الخاص |
Ja, aber die Teile sind noch nicht hier, also hab ich die Kupplung von dem hier genommen. | Open Subtitles | نعم ولكن لا زلنا ننتظر قطع الغيار لذا قمت بأخذ القطع من هذه السياره |
Das stammt vom Vorbesitzer. Wir sind noch am Auslüften. | Open Subtitles | من المالك السابق ما زلنا نحاول إخراج الرائحة |
Wir sind noch Freunde, überall auf der Welt. | Open Subtitles | لقد كان هذا في لحظة غضب، ما زلنا أصدقاء. في جميع أنحاء العالم |
Und trotzdem bitten wir die Leute darum, jede Nacht unter diesem Netz zu schlafen. | TED | ولكننا لا زلنا نطلب من الناس استعمالها كل ليلة |
Ich verstehe Sie ja, aber wir würden trotzdem gerne einen Ausweis sehen. | Open Subtitles | أنا أفهم لكننا ما زلنا بحاجة لرؤية بعض الإثباتات |
Ja, das machen wir immer noch. Über die Brücke zu unserer Schwestergemeinde in Kanada. | Open Subtitles | نعم، ما زلنا نفعل ذلك، عبر الجسر الى كنستنا الشقيقة في الجانب الكندي |
Also, yay, du kannst sehen, aber Wir sind immer noch in dieser Höllenblase gefangen. | Open Subtitles | مرحى، بوسعك الرؤية ولكننا لا زلنا داخل تلك الفقاعة اللعينة أتريدين ارتداء سترتي؟ |
Wir arbeiten weiter mit der Polizei, um die Person oder Personen der Gerechtigkeit zu überführen. | Open Subtitles | ولا زلنا نعمل على تطبيق القانون حتى يتم احضار المسؤول او المسـؤولين الى العدالة |
Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. | Open Subtitles | لماذا القبة هنا و ما هي الأشياء الغامضة التي تصحبها ما زلنا لا نعلم |
Wir sollten das alles hinter uns lassen, solange wir noch können. | Open Subtitles | اترككلشيء. اخر خلفك بينما ما زلنا يمكننا فعل ذلك لاتقوليذلك. |
Keine Ahnung, warum wir noch hier sind. Wir können ihn zurücklassen, oder? | Open Subtitles | لا أعلم لم ما زلنا هنا يمكننا تركه، أليس كذلك ؟ |
- Wir stehen noch auf der gleichen Seite. | Open Subtitles | لا زلنا بهذا الوضع معاً بالطبع نحن كذلك |