ich habe die Hohe Kommissarin gebeten, innerhalb von 60 Tagen einen Aktionsplan vorzulegen. | UN | وقد طلبت إلى المفوضة السامية تقديم خطة عمل في غضون 60 يوما. |
'Ne Zelle mit Telefon. Kann ich bleiben? ich hab 'ne Pizza bestellt. | Open Subtitles | أول مرة أرى هاتف بسماعة هل يمكنني البقاء لأنني طلبت بيتزا |
Nachdem ich dich in der Cafeteria nach einem Date gefragt habe, oder? | Open Subtitles | بعد تلك المره التي طلبت منك أن نخرج سويا في الكافتيريا؟ |
Als ich dir helfen sollte, wusstest du, wen ich schnappen sollte? | Open Subtitles | عندما طلبت مساعدتى , ألم تعرف من الذى سـأعتقلـه ؟ |
unter Hinweis auf ihre früheren einschlägigen Resolutionen, in denen sie Israel unter anderem aufgefordert hat, seine Besetzung der arabischen Gebiete zu beenden, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي طلبت فيها إلى إسرائيل، في جملة أمور، أن تنهي احتلالها للأراضي العربية، |
Als schnell wieder Ordnung hergestellt war, ordnete ich sogleich eine Versammlung in der Aula an, um mich als neue Direktorin vorzustellen. | TED | بعد أن تمت السيطرة على كل شيء، طلبت القيام باجتماع فوري بقاعة الاجتماعات بالمدرسة لأعرّف بنفسي كمديرة جديدة للمدرسة. |
Was ist mit den Tagebüchern? hast du die, die ich wollte? | Open Subtitles | وماذا عن اليوميات هل جلبتيها لي كما طلبت منك ؟ |
Für mich sieht"s aus, als ob du dir den Schwanz lutschen wolltest. | Open Subtitles | لاأعلم .. أذا طلبت رأيي فأنك تبدو وكأنك تحاول لعق قضيبك |
Sie wollten mich schon am ersten Tag in die Knie zwingen. | Open Subtitles | فمنذ اليوم الأولي لي هنا طلبت مني أن أنحني وأنتحب |
Also habe ich gesagt, er soll was Ernsthaftes anfangen, damit er Lemon vergisst. | Open Subtitles | طلبت منه ان يواعد امرأة ما بشكل جاد حتي يمكنه الانفصال عنها |
ich bat Menschen, anonym ein Geheimnis zu teilen, das sie noch nie jemandem erzählt hatten. | TED | طلبت من الناس وبشكل مجهول أن يشاركوا سرا ماكرا لم يخبروه أحدا من قبل. |
Wenn ich Sie aber bitte, einen tollen Tag morgen bei TED zu beschreiben, werden Sie ihn sehr klar und detailliert beschreiben. | TED | و لكن إن طلبت منك أن تصف يوماً رائعاً في تيد غداً، يمكن أن تصفه بوضوح عملي و دقيق. |
ich trug ihnen auf, jede Woche einen persönlichen Brief zu schreiben. An irgendjemanden. | TED | و لقد طلبت منهم كواجب اسبوعي ان يكتبوا رسالة شخصية لاي احد. |
Aber wenn sie irgendwas Fettarmes bestellt, serviere ich ihr ganz sicher die Vollfett-Version. | Open Subtitles | لكن إن طلبت شيء قليل الدسم فسأعطيها كامل الدسم من ذلك الشيء |
Also, die anderen, die ich gefragt habe, die haben alle keine Familien. | Open Subtitles | اسمع,لقد طلبت هذا الأمر من اشخاص اخرين لم يكن لديهم عائلة |
Heute ist es wie ein Flughafen. Rufst du den Zimmerservice, kommt er vielleicht am Donnerstag. | Open Subtitles | اليوم أصبحت تشبة دخول المطار,فلو طلبت خدمة الغرف,تكون محظوظاً لو حصلت عليها يوم الخميس |
Die Firma hat mich beauftragt, so viel wie möglich aus dem Wrack zu bergen. | Open Subtitles | الشركة طلبت مني إنتزاع كل شيء يمكنني تخليصه من الحطام. و هكذا .. |
Deine Mutter bat mich zu kommen, um mit dir zu sprechen. | Open Subtitles | أمك طلبت مني أن أحضر, أنه يمكنني أن أتحدث معك. |
du hast mich gebeten, dir zu helfen, ein Schwein zu fangen. | Open Subtitles | لماذا نخرج هنا مبكراً؟ طلبت مني أن أساعدك بصيد خنزير |
du wolltest doch ein biometrisches Sicherheitssystem. Ist ein einfacher Schalter ein Problem? | Open Subtitles | .إنّك من طلبت نظام أمني حيوي ما الخطب في المفتاح العادي؟ |
Mir wurde gesagt, dass Sie ihre Unterstützung als zukünftiger Kandidat wollten. | Open Subtitles | وقد قال المكتب بأنك طلبت تأييدها كمرشح مستقبلي، وأنها رفضت |
Sie hätte sich sogar in einer Wolfsnacht mit dir verabredet, wenn du's verlangt hättest. | Open Subtitles | إنها واقفت على لقائك عِند إكتمال القمر للذئب. إن طلبت منها هذا ايضاً. |
Sie hat sich wohl etwas gewünscht, das sie nur mit 17 bekommen konnte. | Open Subtitles | لابد أنها طلبت شيئاً لا يمكنها الحصول عليه إلا في هذا السِّن |
ich war letzte Nacht betrunken. ich muss zufällig deine Nummer gewählt haben. | Open Subtitles | كنت سكران الليلة الماضية يجب أنى طلبت رقمكِ عن طريق الخطأ |
Diane fragte dich, ob du in ihrer neuen Kanzlei arbeiten willst. | Open Subtitles | دايان طلبت منك ان تنضمي اليها في شركة الجديدة نعم |
Das Komische ist, sie hat mich darum gebeten. - Das sollte ich wohl nicht erzählen. | Open Subtitles | المضحك أنها طلبت مني ربط العقدة أعتقد أنه لا يفترض بك أن تقول ذلك |