"فى يوم" - Translation from Arabic to German

    • eines Tages
        
    • am Tag
        
    • Irgendwann
        
    • in einem Tag
        
    eines Tages... ein paar Tage, nachdem wir aufgehört hatten, in dieses Bad zu gehen... Open Subtitles فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام
    Er wünscht, daß das Kind eines Tages sein neuer Wirt werden wird. Open Subtitles هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد
    Ich versprech dir, dass es bei dir eines Tages besser laufen wird. Open Subtitles أعدك أنه فى يوم ما كل شىء سيكون جيداً بالنسبة لكِ
    Warum wurde die Ampulle nicht am Tag des Mordes von Sergeant Baker entdeckt? Open Subtitles لماذا لم يتم العثور على هذه الزجاجة , فى يوم الجريمة بواسطة الظابط بيكر ؟
    Wir wissen nur, dass er die Limousine fuhr, in der Cheryl Frazier und Stan Fields am Tag ihrer Entführung saßen. Open Subtitles كل ما نعلمه انه كان سائق السيارة التى كانت فيها شارلى فريزر و ستان فيلد 0000 فى يوم اختطافهم
    Irgendwann finde ich heraus, ob es sich lohnt, auf sie zu hören. Open Subtitles فى يوم من الأيام سأعلم إن كان الأمر يستحق الإصغاء إليها
    Z wei Sitzungen in einem Tag? Open Subtitles أتعنين سأمر بهذه التجربة مرتين فى يوم واحد ؟
    eines Tages kann ich voller Stolz zu meinen Enkeln sagen, dass ich das bin. Open Subtitles فى يوم ما استيطع ان اخبر احفادى بكل فخر ان هذا كان انا
    Ich hoffe, eines Tages bist du dir auch mal so sicher. Open Subtitles آمل أنه فى يوم مـا يشعر قلبكِ بمثل هذا اليقين
    Aber eines Tages forderte er mich auf, mit ihm an Land zu gehen. Open Subtitles لكن فى يوم ما طلب منى أن أذهب للشاطىء معة
    Aber eines Tages, eines Nachts, passiert etwas, und klack! Open Subtitles و فى يوم ما فى ليلة ما ، يحدث شيئ ، ليقطع كل شئ
    eines Tages, eines Nachts, in einer alkoholschwangeren Nacht, werde ich zu weit gehen. Open Subtitles فى يوم ما. فى ليلة ما ، ليلة بلهاء ، اشرب فيها بكثرة ، سوف أذهب بعيداً
    eines Tages haben mich neun Bengels auf dem Schulhof versohlt. Open Subtitles فى يوم من الايام حينما كنت فى فناء المدرسى كان هناك 9 من الشباب يضربوننى كما يجب
    eines Tages stellst du beim Aufwachen fest, dass du ein Verlierer bist. Open Subtitles تستيقذ فى يوم ما و تظن أنك ناجح ولكن الحقيقة انك فاشل
    Vater... Ich verspreche dir, eines Tages wird das Schlafende erwachen. Open Subtitles أبي، أعدك أنه فى يوم من الأيام النائم سيستيقظ
    Ich könnte es eines Tages auf fünf steigern, aber ich weiß nicht, was das mit Euch machen würde. Open Subtitles ربما فى يوم أرتفع بهم الى خمسه لكن فى الحقيقه لا أعرف ماذا يفعل بك هذا
    eines Tages erzählst du mir, was du in die Pizza tust. Open Subtitles فى يوم من الأيام ,ستخبرينى ما المكون السرى الذى تضعينه فى البيتزا.
    Ich habe lange darüber nachgedacht, dass am Tag der Beerdigung etwas nicht stimmte, und jetzt ist es mir eingefallen, aber es ergibt keinen Sinn. Open Subtitles كنت أفكر منذ مده بأن هناك شيئا خاطئاً فى يوم الجنازه وتذكرت ما هو ، ولكنه ليس معقولاً
    Sie lernte diesen Typen am Wochenende des Labor Days kennen, am Tag der Parade des Brazilian Day. Open Subtitles أعني، أنها التقت هذا الرجل خلال عطلة عيد العمال فى يوم موكب اليوم البرازيلي
    Sie werden am Tag der Operation für Ablenkung sorgen. Open Subtitles سيقومون بخلق تمويه فى يوم العمليه الجراحيه.
    am Tag der Krönung sah ich, wie sie eine Fluse von der Uniform eines Mannes zupfte. Open Subtitles عندما كنت أهمّ بمغادرة الكنيسة فى يوم التتويج رأيتها تزيل زغباً عن بزّة أحد الرجال الرسمية.
    Irgendwann geht sie zu weit. Open Subtitles فى يوم من الأيام هى قد تدفع شخص ما بعيدا جدا
    Sie dachten, sie könnten unsere Stadt in einem Tag einnehmen. Open Subtitles لقد اتوا الى هنا معتقدين انه سيغزون مدينتنا فى يوم واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more