"قلت أن" - Translation from Arabic to German

    • sollte
        
    • sagte
        
    • Sie sagten
        
    Man sollte den Typen einsperren, der all die Handzettel verschickt hat. Open Subtitles لن أبالغ إذا قلت أن الرجل الذى يتعين عليهم حبسه هو ذلك الذي صنع هذه المنشورات
    Was ist los? Die "Seberus" sollte ausgeschaltet werden. Open Subtitles كيف حصل كل هذا , لقد قلت أن السابرس سيتم تعطيلها , وسأضمن سأفوز
    - Die Reise sollte 3 Wochen dauern! Open Subtitles أسبوعان تقريباً؟ قلت أن الرحلة كلها ستكون ثلاثة أسابيع
    - Ich habe nicht gelogen. Ich sagte zweimal, dass es nicht mein Messer sei. Open Subtitles حسنٌ , لم أكذب لقد قلت أن السكين الذي في الصورة ليس ملكي
    Ich sagte, die Armee von Nord Virginia wäre ganz anders eingesetzt worden. Open Subtitles قلت أن الجيش في فيرجينيا الشمالية كان يمكن استعماله بشكل مختلف
    Sie sagten, die Tok'ra senden vermutlich eine Warnung, dass andere wegbleiben. Open Subtitles قلت أن التوك رع ربما أرسلوا رسائل تحذير للآخرين البعيدين
    Ich kenne nicht alle Details. Aber Sie sagten, der Roman sei düster? Open Subtitles لا أعرف كلّ التفصايل ولكن قلت أن الرواية مظلمة ، صحيح؟
    Du hast gesagt, ich sollte Abstand nehmen, aber der Abstand ist vielleicht schon da. Open Subtitles لقد قلت أن عليّ أن أنصب بعض المسافة ولكن .. ربما أن المسافة موجودة من قبل
    Das Spiel sollte seinen Gemütsstand nicht destabilisieren, sondern offenlegen! Open Subtitles لقد قلت أن اللعبة ستكشف حالته الذهنية لا تعبث بها
    Warum sollte dort ein Hai auf Sie warten? Ich sagte ja, es ist nicht rational. Ich habe Angst vor diesen Dingen. Open Subtitles لقد قلت أن الأمر غير منطقي أنا أخاف تلك الأشياء
    Sie sagten, das Programm sollte verlängert werden. Ich frage: Funktioniert unsere Strategie? Open Subtitles قلت أن من الواجب تجديد البرنامج ما أسأل هو، هل استراتيجيتنا تعمل؟
    Das sollte doch frühestens in 100 Jahren geschehen. Open Subtitles لقد قلت أن هذا لن يحدث قبل نحو 100 سنة
    Das sollte ich doch, wenn ich dich herausfordern will. Open Subtitles أنت قلت أن أناديك إذا أردت أن أتحداك
    - Das sollte ich doch nicht. - Jetzt doch. Open Subtitles قلت أن أنسى الأمر - افعله اليوم، من أجل سلامتنا جميعاً -
    Ich sollte doch nur dabei zusehen. Open Subtitles قلت أن عليّ المشاهدة فقط ببطء..
    Da ich sagte, dass sie meine Vorbilder waren, beherzigte ich zwei Dinge, die mein Vater und meine Mutter mir mitgaben. TED وبما أني قلت أن والدي هم قدوتي، فقد اتبعت أمرين اثنين اكتسبتهما من أبي وأمي.
    Erinnern sie sich, als ich Gefühl, Modell, Realität sagte. Ich sagte Realität verändert sich nicht. TED تذكرون عندما قلت أن الإحساس، النموذج، الحقيقة. قلت أن الحقيقة لا تتغير.
    Und er erklärte mir, dass wir diese Viecher eigentlich auslöschen sollten. Wir sollten sie töten, weil sie Unordnung anrichten. Ich sagte, dass das eine blöde Idee sei TED وكان يخبرني أنه علينا حقاً، القضاء على كل هذه الأشياء. يجب أن نقتلهم لأنهم يقومون بدمار. قلت أن ذلك فعل غبي،
    Sie sagten, dass ihr Tatort praktisch wie ein Geschenk verpackt war. Open Subtitles قلت أن مسرح جريمتها كان كما لو أنه هديّة مغلفة
    Sie sagten, Ihre Gründe seien dieselben wie meine. Open Subtitles لقد قلت أن الأشياء التى دفعتنى هى الأسباب التى دفعتك
    - Wir haben uns hier unterhalten. Sie sagten, es wäre vorrangig, die Gangster aus San Francisco zu jagen. Open Subtitles الاجتماع الذي كان هنا منذ شهرين في مكتبك حين قلت أن الأولوية هي لطرد المجرمين من سان فرانسيسكو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more