"كتف" - Translation from Arabic to German

    • Schulter
        
    • Schultern
        
    Ihr arbeitet alle zusammen in den Schützengräben, Schulter an Schulter, was bedeutet: Open Subtitles الآن ، أنتم جميعاً تعملون مع بعضكم. في المكاتب .كتف لكتف
    Es klopft seinem Bruder auf die Schulter, es nimmt das Telefon ab, wenn es klingelt und winkt zum Abschied. TED تربت على كتف شقيقه، تجيب على الهاتف حين يرن، تلوح بالوداع.
    Und dann verglich er das mit Freundschaft. Wenn zwei Menschen Seite an Seite stehen, Schulter an Schulter, und ihre Augen auf ein gemeinsames Ziel richten. TED ثم قارن ذلك مع الصداقة. عندما يقف شخصين بجانب أحدها الآخر، كتف بكتف، مع عيونهم متجهه نحو هدف مشترك.
    Ich möchte Sie bitten, Ihre linke Hand dem Mann zu Ihrer Linken auf die Schulter zu legen. Open Subtitles و وضع يدكم اليسرى على كتف الرجل الذي على يساركم
    Ich stand auf Mikes Schultern und stellte den elektrischen Anspitzer ganz oben auf den Turm... Open Subtitles حين وقفت على كتف "مايك" ووضعت "باري الأقلام الإلكتروني".. على قمة الكومة, عرفنا كلانا..
    Ein Schuss auf die Nerven in der Schulter. Open Subtitles كتف اليد التى تحمل السلاح مكشوف صوب نحو العصب العضدى فسيسقط المسدس , هل فهمت المغزى
    - Woraus ist Téa Leonis Schulter? Open Subtitles الحرفة تصلّح، الذي صنع كتف الشاي ليوني منه؟
    Es hätte die Suche nach dem Bastard eingegrenzt, der Gerald in die Schulter schoss. Open Subtitles لذلك الوغد الذي وضع الرصاصة في كتف جيرالد لقد جاء إلى فقط
    Tja, ganz sicher bist du nicht hergekommen, um dich an einer mitfühlenden Schulter auszuheulen. Open Subtitles انا متاكد انك لم تأتي هنا لتجد كتف تبكي عليه
    Der Tod legt seine Hand auf die Schulter des Mannes und sagt: Open Subtitles أما الموت ، فقد وضع يده أعلى من كتف الرجل وقال :
    Also läuft er schließlich mitten auf den Times Square, ... klopft einem Polizisten auf die Schulter und sagt: Open Subtitles وبالنهاية يسير لمنتصف ساحة التايمز يربّت على كتف شرطي ويقول
    Ich rolle bessere Joints wenn ich hinten auf einem Motorrad sitze wärend ich meinem Freund eine Kugel aus seiner Schulter pule. Open Subtitles لقد لففت أفضل منها وأنا على مؤخرة الدراجة النارية بينما تحفر رصاصة في كتف صديقي
    Und die Hand auf der Schulter Ihres Kindes... Ich nehme an, das ist ihr Vater? Open Subtitles واليد التي على كتف ابنتك إنها يد أبيهم على ما أعتقد
    Meine Mom kann eine ziemlich gute Schulter zum Weinen sein, wenn der Geruch von Bengay deine Augen nicht verbrennt. Open Subtitles فأمي تكون مفيدةً حين أحتاج إلى كتف ٍ أبكي عليه إذا لم تحرق عيناي رائحة مرهم معالجة الألام العضلية
    Möchten Sie eine Schulter zum Anlehnen? Open Subtitles هل تتوقين إلى كتف حنون تفرغي فيه أحزانك؟
    Wie viele Sterne braucht einer auf der Schulter, um so einen Angriff anzuordnen? Vier? Open Subtitles ما عدد الرتب التي توضع على كتف الشخص كي يأمر بهجوم كهذا؟
    Aber wenn ihr eine Schulter zum Ausheulen braucht, nehmt euer Kissen. Open Subtitles ولكن إن كنت تبحث عن كتف لتبكيّ عليه استخدم وسادة!
    Die arme Kate braucht jetzt eine Schulter zum Anlehnen. Open Subtitles سوف تحتاج كايت المسكينة إلى كتف لتبكي عليه
    Die Schulter eines Wolfes kann sich nicht in diese Richtung drehen. Open Subtitles كتف الذئب لا يستطيع الدوران بهذا الإتجاه
    Nate ... gute Schultern. Open Subtitles دان، كتف جيدة للبكاء عليها نيت، أكتاف جيدة
    Wenn ich einen Skorpion sehe, klettere ich auf jemandes Schultern und komme nie mehr runter. Open Subtitles إن رأيت عقربا واحداً سأصعد على كتف أحد ما و لن أنزل أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more