| Na ja, wir haben nur einen Kopf, also... muss der Rest irgendwo sein. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا الرأس فحسب لذا لابدّ أنّ البقيّة في مكان ما |
| Sie stammt aus einer völlig anderen Zeit. Man muss sie umwerben. | Open Subtitles | تنتمي إلى وقت مختلف تماماً فهى لابدّ وأن تكون بسيطـة |
| Sie muss doch verrückt nach Ihnen sein, wenn sie sich auf so was einlässt. | Open Subtitles | لابدّ و أنها كانت مجنونة بحبك لتحمّل أمرٍ كهذا , أليس كذلك ؟ |
| Wir müssen fähig sein, etwas Bes- seres zu tun als Wachstumslampen. | Open Subtitles | لابدّ أننا قادرون على القيام بشيء أفضل من تنمية الأضواء |
| Du musst es gewusst haben. Du hast an dem Münztelefon gestanden. | Open Subtitles | لابدّ من أنّك علمت بالأمر كنت تقف بجانب هاتف العموم |
| Nehmen Sie es nicht persönlich, aber ich muss Ihnen diese Fragen stellen. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا شخصيّاً ولكن لابدّ لي أن أطرح هذه الأسئلة |
| Die Maschine muss jetzt ein klares Bild haben. Wir bekommen Nummern. | Open Subtitles | لابدّ أنّ الآلة ترى بوضوح الآن، فإننا نحصل على أرقام. |
| muss statt seinem eins meiner Hemden in ihrem Apartment genommen haben. | Open Subtitles | لابدّ أنّه أخذ أحد قمصاني من شُقتها بدلاً من قميصه. |
| Deine Butter muss gesalzen werden und es muss echte Butter sein. | Open Subtitles | لابدّ أن تكون زبدتُك مُملّحة. ويجَب أن تكون زبدة حقيقيّة. |
| Das muss schrecklich für Euch gewesen sein, als Mitglied der Königsgarde, als Vater. | Open Subtitles | لابدّ أن ذلك كان فظيعاً بالنسبة لك، كونك حارس الملك، وكونك أب. |
| Damit er uns nützlich ist, muss er eine Ahnung haben, was wir wollen. | TED | لكنْ لكيّ يكونَ الروبوتُ مفيداً لنا لابدّ مِنْ أنْ يمتلكَ فكرةً عمّا نريده. |
| Die Arbeit beenden. Einer muss es tun. | Open Subtitles | سأنهي هذا العمل لابدّ من أن يفعل أحد ذلك |
| Diese Trennung muss schwer für Sie sein, besonders in diesem Moment. | Open Subtitles | لابدّ أنّ أمر افتراقكما صعب, خصوصًا الآن. |
| Der Mann muss für dieses Anwesen ein Vermögen ausgeben. | Open Subtitles | لابدّ من أنّ ذلك الرجل ينفق الكثير من المال ليحافظ على المكان |
| Sie müssen gewusst haben, dass die Kameras im Raum aus sind. | Open Subtitles | لابدّ من أنكَ كنتَ تعرف بأنّ كاميرات الغرفة كانت مطفأة |
| Wir werden nichts zurückziehen, aber wir werden einiges erklären müssen. | Open Subtitles | لن نتراجع عن أى شىء كتبناه ولكن لابدّ من نشر بعض الإيضاحات |
| Na das müssen Sie doch wissen. Den toten Gartenzwerg, die weiche Kettensäge, all diese Dinge. | Open Subtitles | لابدّ عليك أن تعلم، الموتى الأقزام، المنشار اللّين، كلّها إختراعه |
| Du musst sie noch mehr hassen als ich. | Open Subtitles | لابدّ أنك تكره العناكب أكثر مما أكرهها أنا |
| Du musst dich erschrocken haben. | Open Subtitles | لابدّ وأنكِ أحترَّقتِ شوْقا متى رأيته أول مرة |
| - Nein, nein, war wohl ein Haustür-Job, jemand, der als Bote oder so getarnt war. | Open Subtitles | كلاّ، لابدّ من أنه أحد البائعين الذين يأتون للمنازل يفرض ساعيه أو ما شابه |
| Ich musste es ihr sagen, um sie überhaupt hierher zu bekommen. | Open Subtitles | كان لابدّ أنْ أخبـرها لأجعلها تأتي إلى هنـا بالمقام الأول |
| Das ist bestimmt ein Irrtum. Susi würde doch nicht... | Open Subtitles | أوه، أَنا متأكّدُ لابدّ أن يكون هناك بَعْض الخطأِ. |
| Du denkst sicher, dass es an Leidenschaft fehlt, nicht? | Open Subtitles | ? لابدّ أنّكِ تشعرين بأنّ الأمر خالٍ من العواطف. |
| Es muss dich krank gemacht haben, ihn nicht mit deiner Schwester verbringen zu können. | Open Subtitles | لابدّ أنّه كان يلتهمكِ من الداخل عدم التمكّن من مشاركة ذلك مع أختكِ. |
| Nein, es muss Da eine bessere Möglichkeit geben. | Open Subtitles | لا، لابدّ أن يكون هناك طريقة أفضل من السباحة. |