Ich hab sogar darauf geachtet, dass meine Fliege zu ihrem Kleid passt. | Open Subtitles | أعني ، لدرجة أن ربطة عنقي حرصت أن تكون مناسبة لفستانها |
Ich hab auch ein Date... mit einer so heißen Frau, dass der Rauchmelder Alarm schlagen wird. | Open Subtitles | عندي موعد غرامي أنا أيضاً مع فتاة شديدة السخونة لدرجة أن اضطررت لإغلاق إنذار الحريق |
Haben Sie solche Angst vor dem neuen Mädchen, dass wir immer aufwendige | Open Subtitles | لدرجة أن علينا إتخاذ تدابير كلّما أردتَ الالتفاف حول الحدود الأخلاقيّة؟ |
Kein Gefängnis war sicher genug, also warf man ihn bei lebendigem Leibe in einen Schmelztiegel mit flüssigem Eisen. | Open Subtitles | لدرجة أن الألهة خافت منه ولدرجةأن لا سجن يتسع له رمي وهو حي في بودقة من الحديد الذاب |
Also, er ist auch tot. War dumm genug, Cop zu werden. | Open Subtitles | لقد مات أيضا ، لقد كان غبيا لدرجة أن يكون شرطيا |
Ich würde sagen, wenn jemand eine so feste Faust macht dass sich die Fingernägel millimetertief in die Haut drücken, hat er wahrscheinlich nicht vom Ponyreiten geträumt. | Open Subtitles | أقول عندما يقبض أحد ساعديه بقوة لدرجة أن غرز أظافره في معصمه بعمق بوصة، بالتأكيد لم يكن يحلم أنه يركب حصاناً. |
So still, dass niemand sich noch traut, ein Wort drüber zu reden. | Open Subtitles | صمت لدرجة أن لا أحد يجرؤ على ذكر الموضوع مرة أخرى. |
Du stinkst, so doll, dass meine Mutter aus Korea angerufen und gefragt hat | Open Subtitles | أنت مقرف .. مقرف لدرجة أن أمي في كوريا اتصلت علي وقالت |
Ja, sie sind tot. Aber früher schienen sie so hell, dass ihr Licht im All weiterleuchtet. | Open Subtitles | إنهم موتى ولكن من قبل كانوا مُضيئين للغاية لدرجة أن ضوئهم كان يُسافر في الفضاء. |
Jedenfalls, wenn er seine Söhne zu sich ruft, dann heißt das, dass Papa schwächer wird. | Open Subtitles | .. فقط تخيل أن والدنا ضعيف جدا لدرجة أن يطلب من أبنائه أن يزوروه |
Sie waren so schmerzhaft und so einengend, dass ich nichts anderes denken konnte, als wie ich je in diesen Dingen um die Welt reisen könnte? | TED | كان ذلك مؤلماً ومقيداً للغاية لدرجة أن كل ما فكرت فيه هو كيف سأسافر حول العالم على هذه الأشياء؟ |
Wir versuchen, so viele Dinge zu verarbeiten, dass einige Menschen synästhetisch werden und Riesengehirnleitungen haben, die sich alles merken. | TED | نحن نحاول أن نفهم الكثير من الأشياء لدرجة أن بعض الناس سيصبحوا اصطناعيين ويمتلكون أنابيب ضخمة تستطيع تذكر أي شئ. |
Die Hitze und der Staub waren so intensiv, dass meine Kamera zu heiß zum Anfassen wurde und ihren Geist aufgab. | TED | كانت الحرارة والغبار منتشرة لدرجة أن آلة الكاميرا الخاصة بي أصبحت حارة جداً و يتعذر علي مسكها فتوقفت عن العمل. |
Sie haben eine fundierte Meinung, aber sie verändert sich so rasant, dass auch die Experten kaum noch wissen, was gerade los ist. | TED | لديهم رأي مستنير، لكنه يتغير بسرعة لدرجة أن الخبراء لا يعلمون ما يجري بالضبط. |
Sie brauchen nur einen Schritt nach draußen zu gehen, und das zu beachten, das so gewöhnlich, so alltäglich so banal ist, dass alle anderen es übersehen. | TED | أنت فقط بحاجة إلى الخروج، والاهتمام بما هو مألوف وموجود بشكل يومي وعادي لدرجة أن الجميع لا يلحظه. |
Es fällt mir schwer, darüber zu reden, und es scheint jedem schwerzufallen – so schwer, dass niemand darüber redet. | TED | إنه من الصعب علي أن أتحدت عن ذلك، ويبدو أنه يصعب على أي كان أن يتكلم عن ذلك، لدرجة أن لا أحد يتحدث عن ذلك. |
In seinem Blut fand man Mutterkorn,... ..in Ihrem auch, aber nicht genug, um Halluzinationen auszulösen. | Open Subtitles | اثار الايرجوت وجدت بمجرى دمه, كما عندك, لكن ليس لدرجة أن يسبب الهلوسة. |
Ich bin vielleicht dämlich genug, mich anzuschießen, aber ich bin nicht so dumm, dich aufzugeben. | Open Subtitles | ربما أكون غبياً بما يكفي لأطلق النار على نفسي لكنني لست غبياً لدرجة أن أتركك |
Und jetzt, wo ich gut genug bin, um mich zu revanchieren, | Open Subtitles | واعتمدت عليك يومياً لأتجاوز ذلك والآن، بعد أن أبليت حسناً لدرجة .. أن أرد المعروف، ربما يمكنك أن تخبرني |
Sie ist in der Tat so groß, dass gestellte Prognosen sie schon als der Favorit in der bevorstehenden Präsidentschaft sehen. | Open Subtitles | إنها ضخمة في الواقع لدرجة أن المتنبئين حددوها كالأفضل في الانتخابات الرئاسية |
So alt, genaugenommen, dass die Leute, die diesen Brunnen ausgehoben haben, das komplett per Hand erledigten. | Open Subtitles | في غاية القدم في الحقيق، لدرجة أن من حفروا هذا البئر حفروه يدوياً. |