Du irrst dich. | Open Subtitles | لا , أنت مخطئ معظم جرائم القتل لا يتم حلها |
Jedenfalls, denke ich, du irrst dich, was den großen Weisen angeht. | Open Subtitles | على أي حال، أعتقد أنك مخطئ بشأن الحكيم العظيم |
Deshalb wurde ich Quäkerin. Mir ist egal, wer recht oder Unrecht hat. | Open Subtitles | لهذا السبب أصبحت غريبة لا أبالى بمن على حق ومن مخطئ |
Sie irren sich. Er war ihre Angst, das Mysterium ihres Lebens. | Open Subtitles | انت مخطئ تماما لقد كان مصدر خوفهم و خرافة حياتهم و سحرهم |
(Sie liegen falsch.) | Open Subtitles | وإذا إعتقدت أن الزوجية مجرد أمومة خياليّة فأنت مخطئ. |
Offenbar irrt sich jemand. Vielleicht wir. | Open Subtitles | من الواضح أن أحدهم مخطئ هنا أيكون ذلك نحن؟ |
Das stimmt nicht. Für sein Team würde er alles tun. | Open Subtitles | أنت مخطئ بشأن ذلك هو يفعل أي شيء من أجل فريقه |
Falls ich mich irre, widerruf ich auf dem Sterbebett. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي ، إذا كنت مخطئ فسأعود للدين الصحيح على فراش موتي |
Bitte sag mir, dass ich falsch liege, aber wie es aussieht, haben sie sämtliche Dokumentation über unser Überwachungsprogramm mit den Deutschen. | Open Subtitles | أخبريني أني مخطئ لكن يبدو كما لو أنهم حصلوا على كل الملفات حول برنامج المراقبة خاصتنا مع الجانب الألماني |
Du irrst dich. | Open Subtitles | ليس الحديث هو ما سيجعلها تعلق بالخطاف أعتقد أنك مخطئ |
Okay, da hast du mich, aber du irrst dich dabei! | Open Subtitles | حسنا غلبتني في ذلك و لكنك مخطئ بخصوص هذا الأمر |
Hör mal, ich bin nicht irgendjemand. Ich weiß genau, was in deinem Kopf vor sich geht und du irrst dich. | Open Subtitles | لستُ بغريب عنك، أعلم تحديدًا بما يساورك، وإنّك مخطئ. |
Denn wenn man bei seiner Wahrheit bleibt, ist es dann nicht logisch, dass die Person, die man im Unrecht wähnt, auch bei ihrer Wahrheit bleibt? | TED | لأنك لو بقيت في حقيقتك، أليس من المنطقى أن الشخص الذى تظنه مخطئ هو أيضًا بقا فى حقيقته؟ |
Jeden Tag, jedes Gesicht, das ich sehe, jede Wand, die mir gegenüber steht, sagt mir, dass ich Unrecht habe. | TED | قيل لي كل يوم ، من قبل كل وجه أراه ، كل جدار أواجه، أنا مخطئ. |
Er hat Unrecht, Juanito. Er darf es nicht tun. | Open Subtitles | إنه مخطئ يا جوانيتو لم يكن ينبغي أن يفعل هذا.. |
Sie irren sich. - Worauf warten wir noch? | Open Subtitles | لقد قام بتسميم عاصمة بلد كاملة بالغاز لذا فمع كل احترامى لك؛أنت مخطئ |
Sie irren sich. Da war ich unter der Dusche. | Open Subtitles | كلّا, لا بد إنّك مخطئ, كنتُ أخذ دش لم أتلقى أيّ مكالمات |
Sie irren sich, wenn Sie glauben, dass ich nicht melden werde, was ich hier gesehen habe, | Open Subtitles | أنتَ مخطئ لو ظننت أنه بجعلي مشاركتي لكم في هذا الأمر |
Sie sagen, es ist unsere Schuld. Ich sage, Sie liegen falsch. | Open Subtitles | إذا كنت تقول أن هذا خطأنا .سأقول أنك مخطئ |
Das ist gut, oder? Das heißt, dieser Vennett irrt sich nicht. | Open Subtitles | هذا شئ جيد ، هذا يعني أنه هذا الرجل غير مخطئ |
Nein, das stimmt nicht. "Islands in the Stream" ist ein toller Song. | Open Subtitles | لا يا بيت، أنت مخطئ تماما إن أغنية جزر فى التيار هى أغنية رائعة مااذ يعنى هذا السطر |
Wenn ich mich irre, bitte ich um Entschuldigung. | Open Subtitles | فأذا كنت مخطئ,اطلب منك ان تتقبلي اعتذاري |
Wenn ich falsch liege, hängen die mich an der Freiheitsstatue auf. | Open Subtitles | هذا عظيم إذا كنت مخطئ فى هذا الإخلاء فسوف يشنقونى على تمثال الحرية |
Ich wusste, Sie würden mich überreden, falls ich einen Fehler mache. | Open Subtitles | لأني عرفت بأنك.. سوف تتحدثين إلي كما لو أني مخطئ. |
Und falls Sie denken Amerikaner seien einfach nicht interessiert, würden Sie damit falsch liegen. | TED | وإن ظننت أننا ببساطة لا نهتم، ستكون مخطئ. |
Wenn Ihr falsch liegt, haben wir gerade unseren wertvollsten Gefangenen ausgehändigt. | Open Subtitles | إذا كنت مخطئ. ستكون قد سلمت ، سجيننا الأكثر قيمة. |
du liegst falsch. Und ich sagte, nein, ihr liegt falsch und ich wurde nicht angenommen. | TED | أنت مخطئ. و أنا قلت، لا، أنتم مخطؤون. و لم يقبلوني. |
Du liegst falsch. Diese Insel hat dich verändert. Zumindest bist du jetzt ehrlich. | Open Subtitles | , أنتَ مخطئ , تلكَ الجزيرة غيّرتكَ على الأقل أنتَ الآن صادق |