"نحن لا" - Translation from Arabic to German

    • wir nicht
        
    • - Wir
        
    • Wir sind nicht
        
    • Nein
        
    • wir keine
        
    • uns nicht
        
    • wir nichts
        
    • Wir haben keinen
        
    • wir sie nicht
        
    Die meiste Zeit verfügen wir nicht über einen internen Fingerzeig, der uns darauf hinweist, dass wir uns bei einer Sache irren, bis es zu spät ist. TED غالباً نحن لا نملك اي دليل داخلي يدلنا على اننا مخطئون تماماً حيال امر ما حتى يفوت الوقت قد فات على إصلاح ذلك تماماً
    Wir können keine Entscheidungen fällen, wenn wir nicht alle Informationen haben. TED نحن لا يمكن أن نتخذ قرارات فى غياب كل المعلومات.
    Aber in Wirklichkeit wissen wir nicht, ob er komplett entfernt ist. TED لكن بعد ذلك نحن لا نعلم حقا انه استأصل كله
    Wir begehen hier keinen Mord. - Wir sind sehr religiöse Menschen. Open Subtitles نحن لا نرتكب جريمة قتل هنا نحن شعب شديد التدين
    Wir sind nicht wie der Sheriff, wir peitschen keine Diebe aus. Open Subtitles , نحن لسنا عمدة البلدة . نحن لا نضرب اللصوص
    Und aus unserer Perspektive erkennen wir nicht, dass das alles so begann. TED و كذلك من وجهة نظرنا نحن لا ندرك أنها هكذا بدأت
    Sehen Sie, da wir ein kleines Unternehmen sind... fallen wir nicht unter die Jurisdiktion des Imperiums. Open Subtitles أنتم كما ترون نحن هنا منشأة صغيرة نحن لا نقع في حدود سُلطة نفوذ الإمبراطورية
    - Da können wir nicht mithalten. Er hat Recht. Die werden uns auslachen. Open Subtitles نحن لا يمكننا الفوز ضدهم إنه محق ، سيسخرون منا على المسرح
    - Das haben die Tok'ra nicht geschafft. - So operieren wir nicht. Open Subtitles أكثر من ما فعل التوك رع نحن لا نتبع تلك الطرق
    Potentielle Käufer könnten sich nach der Menge erkundigen. Und auch das wissen wir nicht. Open Subtitles و نحن لا نعرف ربما كانت جرامين من الحشيش أو كيلوجرامين من الهيروين
    Die nehmen wir nicht. Wenn sie knapp bei Kasse sind nehmen wir auch Kreditkarten. Open Subtitles نحن لا نقبل ذلك إذا لم يكن معك مالا فنحن نقبل بطاقة الإئتمان
    Zwischen Himmel und Erde gibt es Vieles, was wir nicht begreifen. Open Subtitles السماء والأرض مملوءتان من الأشياء نحن لا نفهم حتى الآن.
    Auch wenn wir nicht genau wissen, wann sie ermordet wurden, er hatte definitiv Möglichkeiten. Open Subtitles نحن لا نعرف أين كان عندما قتلوا ولكن من الممكن أنه قام بذلك
    Hör zu, wieso zählen wir nicht alle bis zehn und versuchen, uns gegenseitig zu helfen? Open Subtitles حسنا، انظرو لماذا نحن لا نصل إلى عشرة و ونحاول أن نساعد بعضنا البعض؟
    Wir wollen nicht voreilig handeln, so lange wir nicht die Fakten kennen. Open Subtitles ترى، نحن لا ترغب في التسرع في أي شيء دون الحقائق.
    Denn anders als Gott haben wir nicht wirklich eine Ahnung von dem, was hier abläuft. TED لاننا كبشر .. على عكس " الله " نحن لا نعرف مالذي يحدث حقاً
    Ist nicht so, als müsstest du mich einladen. - Wir daten nicht. Open Subtitles ليس و كأنه كان يجب أن تدعوني ، نحن لا نتواعد
    Wir sind nicht mit allem in unseren Behörden einverstanden, daher ist das etwas unschön für uns. Open Subtitles نحن لا نوافق على كل شيئ يحصل في وكالاتنا لذا هذا غير ملائم لنا قليلاً
    Nein, um ehrlich zu sein, wir haben keine Schießübungen gemacht, wir haben Baseball gespielt. Open Subtitles لا نحن لا نقوم بالتدرب على إطلاق النار بل نقوم بلعب كرة المضرب
    Dennoch dulden wir keine Fehler und verehren Noten. TED وحتى الآن نحن لا تتسامح مع الأخطاء، ونحن نعبد الدرجات.
    Als Marines können wir uns nicht den Luxus leisten, Fehler zu vertuschen. Open Subtitles الأن, كجنود بحرية نحن لا نحصل على المتعة فى تغطية أخطائنا
    Wir haben nur gefälschte Ausweise geholt. Von dem Geld wissen wir nichts. Open Subtitles نحن لا نعرف بأمر أي أموال كنا نريد فقط البطاقات المزيفة
    Wir haben keinen Rollwagen keine Hebebühne oder messbare Körperkraft. Open Subtitles أَعتقد أن هذا غير ممكن لم لا؟ حسنا، نحن لا نملك بكرة
    Wie also ist es möglich, dass es zu all diesen Änderungen kommt, und wir sie nicht wahrnehmen? TED الآن , كيف يمكن لكل هذه التغييرات أن تستمر و نحن لا ندركها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more