"نشأت" - Translation from Arabic to German

    • aufgewachsen
        
    • ich wuchs
        
    • entstanden
        
    • ich bin
        
    • wurde
        
    • Kindheit
        
    • komme aus
        
    • stammt
        
    • wuchsen
        
    • wuchs auf
        
    • Faschismus
        
    • entstand
        
    • Ursprung
        
    • aufwachsen
        
    • wuchs ich
        
    ich bin in einem kleinen Dorf namens Motetema aufgewachsen, an der Grenze zwischen Limpopo und Mpumalanga. TED حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما.
    Ich war mit der Brücke als meiner Verbindung... nach Hause aufgewachsen. Open Subtitles لقد نشأت بمحاذات ذلك الجسر الذي كان الطريق الوحيد لمنزلي
    ich bin in diesem Haus aufgewachsen, und seitdem war ich hin und wieder hier. Open Subtitles أنا نشأت فى هذا المنزل ورحلت و جئت مرة ثانية منذ ذلك الحين
    ich wuchs mit meinem eineiigen Zwilling auf, einem unglaublich liebevollen Bruder. TED لقد نشأت مع توأمي المتطابق، والذي كان أخًا ودودًا للغاية.
    entstanden in South Chicago... hat ein großer Waffen-Deal hier her geführt. Open Subtitles نشأت في جنوب شيكاغو صفقة أسلحة كبيرة أدت إلى هنا
    ich bin in einem ganz kleinen Dorf in Kanada aufgewachsen und ich bin ein Legastheniker Legastheniker. TED لقد نشأت في قرية صغيرة في كندا، وتم تشخيصي بمرض صعوبة التعلّم.
    Sehen Sie, ich bin im kriegsgeschundenen Irak aufgewachsen und ich glaube, dass es zwei Seiten des Krieges gibt und dass wir nur eine Seite davon sehen. TED ترون ، لقد نشأت في العراق والحرب تمزقها ، و أعتقد أنه هناك وجهين للحروب و نحن نرى فقط وجهاً واحداً لها.
    Dieses Projekt fängt damit an, dich nach der Adresse zu fragen, wo du aufgewachsen bist. TED يبدأ المشروع بأن يطلب منك عنوان المنزل الذي نشأت فيه.
    ich bin in Cambridge aufgewachsen und eines Tages ging ich in einen Laden und hatte mein Geld vergessen. Und man gab mir das Kleid für umsonst. TED لقد نشأت في كامبريدج، ومرة ذهبت إلى متجر ونسيت أموالي وقدموا لي الفستان مجاناً.
    ich bin in einem Land aufgewachsen, das durch Jahrzehnte des Krieges zerstört worden ist. TED ولقد نشأت في بلد دمرته عقود من الحرب ولقد نشأت في بلد دمرته عقود من الحرب
    Als ich hier aufgewachsen bin, gab es diese wundervollen Namen wie Loxahatchee und Fakahatchee, Corkscrew und Big Cypress. TED نشأت هنا في شمال وسط فلوريدا، كانت دائماً مقترنة بأسماء فاتنة، أماكن مثل لوكساهاتشي وفاكاهاتشي، كوركسكرو، وبيج سيبريس.
    Wäre ich in Taiwan aufgewachsen, oder irgendwo außerhalb des Westens, hätte ich dort glückliche, aufblühende LGBT-Individuen gesehen? TED إذا نشأت في تايوان أو أي مكان آخر خارج الغرب، هل كنت سأجد نماذج من أشخاص مثليين سعداء ويعيشون حياة مزدهرة؟
    ich wuchs in dem Glauben auf, dass Mädchen nicht grundlos vergewaltigt werden. TED لقد نشأت في عالم حيث يتعلّم الفتيات أنّهن يُغْتصبن لسبب ما.
    Städte, die nach der Entwicklung des Autos entstanden, zeigen ein anderes Muster. TED ومن ثم انظروا إلى المدن التي نشأت بعد ظهور السيارات، وهي ليست ذلك النوع من النمط.
    Ich wurde mit dem starken Gefühl erzogen, ein unerledigtes Erbe zu haben. TED لقد نشأت بإحساس كبير بذلك الارث المستمر ..
    Mich stimmt es traurig, an die Orte meiner Kindheit zurückzukehren. Open Subtitles ما يجعلني كئيبًا هو عودتي للمكان الذي نشأت فيه.
    Ich komme aus einer armen Familie, und zwei Wochen vor Einsendeschluss habe ich die Anmeldung für's MIT eingereicht. TED لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم.
    Der Haufen wird immer mit Exkrementen verbunden, aber etymologisch stammt er von Hügel. Open Subtitles أصل الكلمة بالفرنسية نشأت معهم و لكنها في الحقيقة كلمة إيطالية
    Echte Landpflanzen wuchsen heran, zunächst ohne Blätter. TED نشأت النباتات البرية الحقيقية، بلا أوراق فى البداية.
    ich wuchs auf als weißer Mann, säkular, in einer Mittelschichtfamilie in den 50er Jahren in der USA. TED لقد نشأت أبيض البشرة علمانيا من الطبقة المتوسطة خلال فترة الخمسينيات بأمريكا.
    Man begann zu ahnen, dass der Faschismus in Europa mit der Hilfe von Grosskonzernen erstarkte. Open Subtitles لأنه كان هناك إدراك تلك الفاشية نشأت في أوروبا بمساعدة الشركات الضخمة.
    "Die Jahrhunderte vergingen, und auf den alten Ruinen entstand eine neue Festung." Open Subtitles بمرور القرون قلاع جديدة نشأت من الحطام القديم في هذا المكان
    Doch ihre faszinierende und häufig grausame Geschichte ebenso wie die moderne Produktion zeigen uns den Ursprung dieser Vorstellungen und was sie verbergen. TED بعد معرفة الكثير عن تاريخها الرائع أو القاسي أحيانًا بالإضافة إلى إنتاجها اليوم، يكشف لنا كيف نشأت تلك الروابط، وماذا تخفي.
    Aber ich glaubte auch, dass meine Nichte und mein Neffe mit einer Mutter aufwachsen würden. Open Subtitles لكنني أصدق أيضاً إبنة أخي وأختي التي نشأت مع أم
    Und in dieser kleinen, südlichen Stadt wuchs ich auf und hörte Geschichten. TED و بهذة البلدة الجنوبية الصغيرة , نشأت كبرت و أنا اسمع حكايات آبائي و حكايات الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more