"هذا منذ" - Translation from Arabic to German

    • das schon
        
    • das seit
        
    • ist schon
        
    • schon seit
        
    • das vor
        
    • Das war vor
        
    • schon vor
        
    • das ist
        
    • es seit
        
    • jetzt seit
        
    • dies bereits seit
        
    Lass sie da stehen. Ich will dir das schon so lange sagen. Open Subtitles اتركها هناك , لقد كنت احاول ان اقول هذا منذ فتره
    Ich weiß, dass du das schon länger nicht mehr getan hast, also möchte ich nichts überstürzen, Open Subtitles حسنا حسنا أعلم أنكي لم تفعلي هذا منذ مدة و لا أريد أن أكون مسرعا
    Meinst du, das weiß ich nicht? Ich mache das seit 20 Jahren. Open Subtitles لا اعلم من يحب السجق انا افعل هذا منذ عشرين عامل
    ist schon 'ne Weile her, aber das war damals 'n großes Ding. Open Subtitles كان هذا منذ مدة و لكنه كان شيئا كبيرا في وقته
    Du weißt es schon seit Jahren, obwohl du es nicht wahrhaben wolltest. Open Subtitles انت تدرك هذا منذ سنين , رغم انك قد حاربت الفكره
    Der Talmud hat das vor langer Zeit erkannt und gesagt, wir sehen die Dinge nicht so wie sie sind, sondern wie wir sind. TED و التلمود رأى هذا منذ وقت طويل فقال، اننا نرى الأشياء ليست كما هي، بل كما نحن نراها.
    Das war vor 2 Mio. Jahren. Da wurden wir zu Hominiden, entwickelten eine gewölbte Stirn. TED كان هذا منذ مليوني سنة عندما أصبحنا كائنات تشبه الحيوانات وطورنا هذه الجباه الكبيرة.
    Ich hätte ihn schon vor langer Zeit abnehmen sollen. Open Subtitles الحقيقه هى أنه كان يجب اخراج هذا منذ مده طويله
    Anscheinend macht er das schon eine ganze Weile. Open Subtitles بصمة أصابع واحده فى شقته يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره
    Er scheint das schon recht lang zu machen. Open Subtitles بصمة أصابع واحده فى شقته يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره
    Das kann ich sehr gut, Colonel. Ich mach' das schon 'ne Weile. Open Subtitles انا جيد جدا فى هذا , كولونيل انا أعمل فى هذا منذ فترة
    Sie machen das schon jahrelang, aber Sie können wohl nichts dafür. Open Subtitles أنتِ تفعلين هذا منذ أعوام لا تقلقي ليست غلطتك
    Du hast gerade angefangen und ich mache das seit langer Zeit. Open Subtitles أنتِ تبدأين للتو و انا أفعل هذا منذ وقت طويل
    Ich mache ein Foto von mir selbst – Ich mache das seit dem letzten Jahr – jeden Tag. TED أخذت ألتقط صورا لنفسي .. أفعل هذا منذ مايقارب العام الماضي .. صورة لنفسي كل يوم.
    Ich mache das, seit ich denken kann, seit ich ein kleines Mädchen war. TED لكنني كنت أفعل هذا منذ أن كنت طفلة. منذ أن كنت فتاة صغيرة.
    Aber das ist schon Jahre her. Sie weiß es sicher zu schätzen, dass Sie sich diese Mühe machten, sie zu finden. Open Subtitles لكن هذا منذ سنوات لابد انها ستقدر المشاكل التي واجهتموها للعثور عليها
    Das ist schon sehr lange her, als er das erste Mal aus dem Krieg zurückkam. Open Subtitles كان هذا منذ وقت طويل عندما عاد أول مرة من الحرب
    Ich kann dir sagen, davon habe ich schon seit einer Ewigkeit geträumt. Open Subtitles هل تعرفين ياحبيبتي انا كنت انتظر هذا منذ فترة طويلة جدا
    Es fiel mir auch auf, dass wir das vor Jahrzehnten hätten erkennen können. TED وقد صدمني كيف كان بإمكاننا استنتاج كلّ هذا منذ عقود.
    Das war vor seinem dritten Einsatz. Ich wollte nicht, dass er zurückgeht. Open Subtitles حدث هذا منذ شهر أو شهرين لم أكن أريده أن يعود
    Bring ihn zu einem Seelenklempner. Hättest du schon vor Jahren machen sollen. Er ist total verrückt. Open Subtitles خذيه إلى طبيب نفسي كان يجب ان تفعلي هذا منذ عام ، إنه مجنون
    das ist natürlich schon Jahre her. Damals hatte ich noch meine ärztliche Zulassung. Open Subtitles بالطبع، كان هذا منذ زمن بعيد حينما كنت أملك رخصتي لممارسة الطب
    Sagen Sie es. Sie wollten es, seit Sie herkamen. Open Subtitles إستمري قليها أنت تحاولي هذا منذ ان حضرت هنا
    Du arbeitest jetzt seit drei Wochen daran, oder? Open Subtitles أنت تعمل على هذا منذ ماذا ، ثلاثة أسابيع ؟
    Das Bemerkenswerte dabei ist, dass Psychologen dies bereits seit 30 Jahren wissen. TED الشيئ المفاجئ حول هذا أنه لقد عرف الاطباء النفسيون هذا منذ 30 عاماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more