"وشك" - Translation from Arabic to German

    • gleich
        
    • gerade
        
    • wird
        
    • fast
        
    • bald
        
    • werden
        
    • jetzt
        
    • Begriff
        
    • kurz
        
    • werde
        
    • wollten
        
    • wirst
        
    • wollen
        
    • zu
        
    • will
        
    Sieht aus, als würden sie gleich in den Ring steigen, oder? TED يبدو أنهم على وشك الدخول في مباراة بالقفص، صحيح ؟
    Meine frau schlief bereits, sir, und ich wollte gerade zu bett gehen. Open Subtitles زوجتى كانت نائمة يا سيدى وانا كنت على وشك الذهاب للنوم
    Dir wird gleich noch etwas geschehen. Max und ich ziehen nach Boston. Open Subtitles شئ أخر على وشك الحدوث لك . أنا وماكس سننتقل لبوسطن
    Ich habe ihn fast gehängt. Nun bewirbt er sich als Späher. Open Subtitles ، كنت علي وشك أعدامه كخائن ويطلب الآن الأنضمام للكشافة
    Ich habe zwei Kinder alleine erzogen und bald gehen sie zum College. Open Subtitles لقد ربّيت طفلين لوحدي والآن هم على وشك الذهاب الى الكليه
    Ihre Wege werden sich gleich trennen, mit verhängnisvollen Folgen für das Schicksal des gesamten Planeten. TED وعلى وشك أن تختلف طرق رحلاتها وبنتائج أقل تأثير تتسبب به يتعلق بمصير الكوكب
    Würdest du mich jetzt bitte Entschuldigen. Die Stunde fängt gleich an. Open Subtitles والآن، إن سمحت لي، رجاءً فالحصّة على وشك أن تبدأ
    Wenn man also einen Notfall hat, oder als Mutter dabei ist ein Baby zu gebären, kann man es gleich vergessen die Klinik aufzusuchen. TED لذا، إن كنت في حالة طارئة، أو إن كنت أم على وشك الإنجاب، إنسى الأمر، لن تستطيع بلوغ مركز الرعاية الصحية.
    Ich habe hier ein schönes Tier, das einmal dem hombre gehörte, den wir gleich hängen. Open Subtitles لدي هنا حيوان رائع جدا في مامضى كان ملك شاب نحن علو وشك شنقة
    Ein anderer Verrückter hat sein Ticket gekauft, als der Zug gerade abfuhr. Open Subtitles بهلول آخر كان يريد أخذ التذكرة بينما القطار على وشك المغادرة
    Ja, sie traf ein, als ich gerade ging. Ein seltsames Geschöpf. Open Subtitles ميمي ، لقد جاءت أخيرا عندما كنت على وشك المغادرة
    Leider vergaßen sie, mir das zu sagen, bis wir gerade in der Luft waren. Open Subtitles لسوء الحظ.. نسوا إخباري بخصوص ذلك حتى عندما كنا على وشك الاقلاع بالطائره
    Doch nun wird etwas geschehen, was seit einem Zeitalter nicht geschah. Open Subtitles لكن الآن شيئا على وشك الحدوث لم يحدث منذ زمن
    Die Pause ist fast vorbei und ich habe noch die illegale Lotteriesache... Open Subtitles فترة الاستراحة على وشك الانتهاء، وأنا فقط أمتلك قضية اليانصيب هذه.
    Laut lhnen bin ich ein lasterhafter, perverser, sexueller Versager, ein "Kriecher", der bald "erledigt" sein wird. Open Subtitles أنا شخص فاسد أعاني من فشل جنسي شخص تافه على وشك السقوط في أيدي العدالة
    Ich gewinne den größten Stützpunkt, den sie je hier haben werden. Open Subtitles وعلى وشك وضع أقدامهم فى أعلى مكان وصلوا إليه هنا
    Es läuft immer noch gut, hoffe ich. Nun, "Emma" ist jetzt fast fertig. Open Subtitles آمل أنها لازالت تسير بشكل جيد أنا على وشك الإنتهاء من إيما
    Sie waren im Begriff, eine verdeckte Ermittlung von 6 Monaten zu ruinieren. Open Subtitles لقد كنت على وشك إفساد عمل ستة أشهر من التحريات السرية
    Das sind etwa 2000 Bilder pro Sekunde. Achten Sie auf die Spitze unten im Bild, die kurz davor ist, das Gewebe zu durchstoßen. TED هذا عبارة عن 20,000 اطار في الثانية واود منكم ان تلاحظوا الرأس الحاد المتواجد هناك في الأسفل على وشك خرق الانسجة
    Ich glaube, ich werde zum Ziel... eines systematischen Prozesses der Einschüchterung und Manipulation. Open Subtitles أعتقد أني على وشك أن أصبح الهدف لعملية منظمة من التلاعب والتخويف
    Tötet!" Wir wollten schon aufgeben, da fanden wir das perfekte Haus. Open Subtitles كنا على وشك الإستسلام ، عندها وجدنا منزل كان مثالي
    Ich habe dein Halsband gekauft, und du wirst mir Gras anbauen. Open Subtitles أشتريتُ سلالتك أنت على وشك أن تزرع لي بعض الحشيش
    oder, Rockumentarfilm, wenn Sie so wollen, den Sie nun sehen werden. Open Subtitles أو بلأحرى توثيق لموسيقى الروك وأنتم على وشك أن تروه.
    Wir sind dem Saisonende nahe und bewegen uns auf die Weltmeisterschaft zu. TED نحن على وشك النهاية, قاربنا على الوصول الى نهاية مسلسل الحياة
    Nicht vom Badezimmer des Mädchens, mit der man gerade schlafen will. Open Subtitles ليس من حمام الفتاة التي انت على وشك النوم معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more