"ولكن لم" - Translation from Arabic to German

    • aber es
        
    • aber ich
        
    • Aber warum
        
    • aber nicht
        
    • nur nicht
        
    • Aber sie
        
    • aber wieso
        
    • Aber keiner
        
    • - Aber
        
    • es nicht
        
    • aber keine
        
    • aber nichts
        
    • jedoch noch
        
    • doch
        
    Der Kurs war gut, aber es war nicht der Kursinhalt an sich, welcher meine Denkweise änderte. TED الدورة كانت جيدة ، ولكن لم يكن محتوى الدورة في حد ذاتها التي غيرت عقليتي.
    Ständig haben wir die Minenwerfer gehört, aber es war noch nie was Ernsthaftes los gewesen. Open Subtitles كنا نسمع صوت الهاون طوال الوقت ولكن لم يكن هناك شئ جدي على الأطلاق
    - Sicher. Ich habe Gerüchte gehört, aber ich bin nicht da. Open Subtitles لقد سمعت إشاعات كثيرة ولكن لم أكن ألمسها على الواقع
    Aber warum ist es wichtig, die anzuziehen, die glauben, was Sie glauben? TED ولكن لم من المهم أن تجذب أشخاصا يؤمنون بما تؤمن به؟
    Ich wusste, du hast Geld, aber nicht, dass es soviel ist. Open Subtitles أعلم أن لديك مال ولكن لم أعرف أن لديك مال
    Ich hatte nur nicht wirklich vorgehabt habt, nach dem Mittag wiederzukommen. Open Subtitles ولكن لم أكن أخطط لأن أرجع إلى هنا بعد الغداء
    Gut, vielleicht war er ein bisschen zu alt für sie, aber es ist nichts Schlimmes passiert. Open Subtitles صحيح أنّه كبير عليها قليلاً، ولكن لم تقع مشكلة كبيرة وهذا الأمر يعزّز احترامها لذاتها
    Wir haben überall nach dem dritten Typen gesucht. aber es gab keine Anhaltspunkte mehr. Open Subtitles لقد بحثنا في كل مكان عن الشخص الثالث ولكن لم نعثر على شيء
    Ich hab's wirklich versucht. Immer wieder, aber es hat niemandem gehört. Open Subtitles لم اتوقف عن البحث ، ولكن لم يطالب بها احد.
    Ich habe 5 oder 6 Mal angefangen, aber ich komme nicht zum Ende. Open Subtitles لقد بدأت رسالتي 5 أو 6 مرات تقريباً ولكن لم أستطع إنهائها
    aber ich dachte nicht, dass ich es meinem Vater erzählen müsste. Open Subtitles ولكن لم أظن أنني كنت سأخبر أبي شخصياً عن ذلك.
    Auf dem Fußballplatz dachte ich mir schon, dass seine Ehe nicht gut läuft, aber ich habe nicht damit gerechnet, dass sie sich trennen würden. Open Subtitles فهمت أن زواجه كان يمر بفترة عصيبة من بعض ما قال في ملعب كرة القدم ولكن لم أفكر يوماً في أنهما سينفصلان
    Aber warum eine zweite Meinung einholen, wenn du weißt, dass du Recht hast? Open Subtitles ولكن لم البحث عن رأي آخر إذا كنت تعرف بأن رأيك الصواب؟
    Ich will ja nicht egoistisch sein, Aber warum nicht? Open Subtitles في الواقع لا أريد أن أبدو أنانية ولكن لم لا
    Aber warum sind Sie weggelaufen? Es kam jemand aus dem Wald raus und lief direkt auf mich zu. Open Subtitles طبعا طبعا، ولكن لم تتكبد عناء الذهاب لهذا المكان البعيد لتفعلها؟
    Sie brachten mir bei, die zu bauen, aber nicht, wie schwierig es ist, sie abzustellen. Open Subtitles لقد علّمتني طريقة صنعهم، ولكن لم تعلمني كم هو صعباً أن أوقفهم عن العمل.
    Er hat darüber hinaus auch künftig Angelegenheiten zu enthalten, die dem Rat während des Berichtszeitraums zur Kenntnis gebracht, aber nicht von ihm erörtert wurden. UN كما سيظل التقرير يتضمن المسائل التي عرضت على المجلس ولكن لم تناقش خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Waren diese anderen auch verrückt und wir wussten es nur nicht? TED هل كانوا مجانين أيضاً، ولكن لم نعلم بذلك؟
    Ich warte noch immer, dass die Hitze nachlässt, Aber sie tut es einfach nicht. Open Subtitles لقد ظللت أنتظر حتى تنكسر هذه الموجه من الحراره .. ولكن لم تحدث
    Also Freude ist vielleicht was anderes, aber wieso sind Sie denn hier? Open Subtitles حسنًا، لن أقول أنني لا أريدك هنا. ولكن لم أنت هنا؟
    Aber keiner von den anderen acht Neurochirurgen mit denen wir sprachen, hat das vorgeschlagen. Open Subtitles ولكن لم يقترح أي من جراحي العصبية الثمانية الآخرين الذين تحدثنا معهم ذلك.
    Er wurde des Totschlags angeklagt, - Aber dann für unzurechnungsfähig eingestuft Open Subtitles لقد توبع بتهمة القتل ولكن لم تتم إدانته عقليا لم يكن مؤهلا للخضوع لمحاكمة
    Die Jungs nannten sie "Flammenwerfer", aber so schlimm war es nicht. Open Subtitles كان يطلقون عليه قاذف اللهب ولكن لم يكن بهذا السوء
    Wir haben vor 14 Tagen geheiratet hatten bisher aber keine Zeit zum Feiern. Open Subtitles لقد حظينا بزواجنا منذ 14 يوم ولكن لم يكن لدينا وقت للإحتفال
    Sie haben getan, was Sie konnten, aber nichts gibt mehr einen Sinn. Open Subtitles لقد فعلت ما تستطيع. ولكن لم يعد هناك معنى لأي شيء.
    Dieser liegt seit nunmehr fünf Jahren zur Unterzeichnung auf, ist jedoch noch nicht in Kraft getreten. UN وقد عرضت المعاهدة للتوقيع عليها طوال خمس سنين ولكن لم يبدأ سريانها بعد.
    Die Nachrichten sprachen von einem Großen Geschworenengericht, doch sie sagten nicht, wann. Open Subtitles الأخبار كانت تتحدث عن هيئة محلفين كبرى ولكن لم يقولوا متى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more