Alles was bleibt, sind ein paar Socken und eine ausgequetschte Tube Zahnpasta. | Open Subtitles | ولا يتبق منه سوى جورب قديم وإنبوب فارغ من معجون الأسنان |
Euch bleibt nur wenig Zeit, um dem Scheiterhaufen zu entkommen. | Open Subtitles | لم يتبق لك إلا وقتاً قليلاً للهروب من ألسنة اللهب |
Überleg mal. Es sind nur noch drei Tage bis zu den Weihnachtsferien. | Open Subtitles | فقط فكّر، لم يتبق سوى ثلاثة أيامِ على عطلةِ عيد الميلادِ |
Heute gibt es nur noch Alte, Schwache... oder starre Stumme wie mich. | Open Subtitles | حاليا، لم يتبق هنا، إلا المسنين والضعفاء أو صم وبكم مثلي |
Keiner mehr da, der die Arbeit macht. Nur ein Haufen Neffen! | Open Subtitles | و لم يتبق أحد ليقوم بالعمل سوى مجموعة من أبناء الإخوان |
Von der Farm ist nichts mehr übrig, und das ist gut so. Die Pfirsiche wollten hier sowieso nicht wachsen. | Open Subtitles | لم يتبق شيء من المزرعة, وهذا جيد لم يتمكنوا من زراعة الخوخ هنا |
- Nach unserem Gespräch... wurde uns klar, dass uns nicht mehr viel Zeit bleibt. | Open Subtitles | -بعد الحديث معك ، أدركنا أن ربما لم يتبق لنا الكثير من الوقت. |
Mir bleibt von meinen 35 Jahren Arbeit nichts. | Open Subtitles | من الـ35 عام التي عملت فيها , لم يتبق معي شيء |
Ich soll sagen, dass es eine Entwicklung mit den Overlords gibt und dass nicht viel Zeit bleibt. | Open Subtitles | انا هنا لاخبرك ان هنالك تطورات قد حصلت مع الاسياد ولم يتبق الكثير من الوقت |
Bei meinem Gang durchs Schattental des Todes blicke ich auf mein Leben und erkenne, dass nichts mehr bleibt. | Open Subtitles | بينما أسير في وادي ظلال الموت ألقي نظرة على حياتي و أدرك أنه لم يتبق شيء |
Mir bleibt im Leben nichts mehr, außer dich zu vernichten. | Open Subtitles | لم يتبق لي شيء في هذه الحياة سوى تدميرك. |
Uns bleibt nur noch ein halbes Klafter Eichenholz. | Open Subtitles | لم يتبق سوى نصف حزمة من الخشب في المنزل |
- Vergiss es. Er hat nur noch 5 Minuten Luft übrig. | Open Subtitles | إنس الأمر، لم يتبق له غير خمسة دقائق من الهواء |
feststellend, dass nur noch wenige offene Fragen verbleiben, | UN | وإذ تلاحظ أنه لم يتبق من المسائل المعلقة سوى القليل، |
100 Jahre lang wurden hier in großem Stil mehr als 20.000 Grauwale gefangen und getötet, sodass nur noch ein paar Hundert überlebten. | TED | لمدة 100 سنة، شهد هذا الساحل مذبحة، حيث قُتل أكثر من 20000 من الحيتان الرمادية، ولم يتبق سوى بضع المئات من الناجين. |
Von 273 Wagen sind nur noch 80 im Rennen. | Open Subtitles | من إجمالي 273 سيارة عند خط البداية لم يتبق في السباق سوي 80. |
Es gibt nur noch 4 auf der ganzen Welt. | Open Subtitles | لم يتبق منها سوى أربعة وحيدون في العالمِ |
Er ist nicht in der Lage das zu tun, weil kein Blut mehr da ist. - Es gibt keinen Hinweis-- | Open Subtitles | لا يمكنه منح دمه الأكسجين لأنه لم يتبق من شئ |
Es ist keiner mehr da, der für dich sterben will! | Open Subtitles | لم يتبق أحد هنا ليقتل بدلا منك |
Dann ist keiner mehr da, der zur Beerdigung kommt. | Open Subtitles | لن يتبق أحد ليحضر جنازتك |
Da war nichts mehr übrig, woran er sich festhalten konnte. | Open Subtitles | لم يتبق له شيئ في الحياة ليتمسك به. |
Als er starb, hatte ich keine Gefühle mehr übrig. | Open Subtitles | عندما مات لم يتبق داخلي أي مشاعر |
Aber es ist wohl nichts nichts mehr übrig zum Saubermachen. | Open Subtitles | لكن لا يبدو أنه لم يتبق شيء لكي ألعقه |