"يمكن" - Translation from Arabic to German

    • kann
        
    • könnte
        
    • können
        
    • das
        
    • könnten
        
    • kannst
        
    • möglich
        
    • darf
        
    • Vielleicht
        
    • die
        
    • mögliche
        
    • konnte
        
    • möglichen
        
    • wie
        
    • sich
        
    Der Sicherheitsrat betont, dass es für derartige terroristische Handlungen keine Rechtfertigung geben kann, und unterstreicht, dass die Täter vor Gericht gestellt werden müssen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن أنه لا يمكن أن يكون ثمة أي مبرر لهذه الأعمال الإرهابية ويشدد على ضرورة إحالة مرتكبيها إلى العدالة.
    Gleichzeitig kann eine Verbesserung der Arbeitsmethoden als fortlaufender, dynamischer Prozess angesehen werden. UN وفي الوقت ذاته، يمكن اعتبار تحسين أساليب العمل عملية ديناميكية مستمرة.
    Der Rat betont, dass Gewalt in keinerlei Form die Not des somalischen Volkes lindern oder dem Land Stabilität, Frieden oder Sicherheit bringen kann. UN “ويؤكد المجلس أن أي تدبير ينطوي على العنف لا يمكن أن يخفف حالة الشعب الصومالي أو يجلب الاستقرار والسلام والأمن للبلد.
    Aus pragmatischen Anfängen könnte in unserer Welt eine visionäre Wende ihren Anfang nehmen. UN فمن بدايات براغماتية يمكن أن ينبثق في عالمنا تغيير درامي في التوجه.
    im Hinblick darauf, dass nuklearterroristische Handlungen schwerste Folgen haben können und eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen können, UN وإذ تلاحظ أن أعمال الإرهاب النووي يمكن أن تسفر عن أوخم العواقب وقد تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Darüber hinaus ist das AIAD über die möglicherweise katastrophalen Auswirkungen einer Vogelgrippepandemie besorgt. UN ويساور المكتب القلق بسبب الكوارث التي يمكن أن تحدث نتيجية لأنفلونزا الطيور.
    Ich bin dabei, zu ermitteln, welche weiteren Kategorien von Informationen routinemäßig zugänglich gemacht werden könnten. UN وأعمل حاليا على تحديد فئات أخرى من المعلومات التي يمكن جعلها متاحة بصورة روتينية.
    Kenntnis nehmend von dem Beitrag, den die Süd-Süd-Zusammenarbeit auf dem Gebiet der biologischen Vielfalt leisten kann, UN وإذ تلاحظ ما يمكن أن يسهم به التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي،
    überzeugt von dem Beitrag, den ein Übereinkommen in dieser Hinsicht leisten kann, UN واقتناعا منها بالإسهام الذي يمكن أن تقدمه اتفاقية في هذا الصدد،
    Man kann das auch in einen Baustein komprimieren wie man es hier tat. TED والذي يمكن ايضاً ضغطه للحصول على طابوق بناء كما فعلوا هنا ..
    Dieser Bruch, jede Art von Kontroverse, kann die erste Kampfansage gegen die Unterdrückung sein. TED الاعتراض، وأي شكل للنشوز، يمكن أن يكون عائق نعبره في المعركة ضد الاضطهاد.
    und herausgefunden, dass industrielle Produktivität auch im kleinen Maßstab erreicht werden kann. TED وجدت أن الإنتاجية الصناعية لا يمكن أن تتحقق على نطاق صغير.
    Wenn man einmal über die Eigenschaften dieses Materials verfügt, kann man vieles anstellen. TED وبالتالي بمجرد الحصول على هذه السمات للمادة، حينها يمكن القيام بأمور كثيرة.
    Oder Du erzeugst schöne Dinge wie dies hier, falls die Kamera das einfangen kann. TED أو يمكن القيام بأمور جميلة بحيث، إن كان بإمكان الكاميرا الإلتقاط، يمكن إنجاز.
    Online-Kriminalität ist das Einzige, das uns diese Dinge Vielleicht nehmen kann. TED الجريمة الالكترونية هي شيئ يمكن ان يأخذ هذه الاشياء منا
    Es ist sozusagen eine neue soziale Währung, die so mächtig wie unsere Bonität werden könnte. TED إنها عملة إجتماعية جديدة، ان جاز التعبير، يمكن أن تصبح قوية مثل تصنيفنا الإئتماني.
    Deine Mutter könnte an Krebs erkranken, dein Vater könnte boshaft werden. TED او يمكن ان تصاب والدتك بالسرطان وربما يغدو والدك قاسياً
    Solche Bemühungen sind arbeitsintensiv und können im Rahmen der vorhandenen Mittel nicht verwirklicht werden. UN فهذه الجهود تقوم على كثافة العمل ولا يمكن بذلها في إطار الموارد الموجودة.
    Mit dem Filmarchiv der letzten 100 Jahre könnten wir Vielleicht eine Geschichte schaffen, die der zerstückelten und unruhigen Welt der Jugend Sinn geben würde. TED لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك.
    Und du kannst auch gehen, wenn du mich eh nur kritisieren willst. Open Subtitles وأنت يمكنك أَن تذهبى أيضاً لاعتقادك بأن هذا يمكن أن ينقذنى
    Auf dieser Expedition suchten wir die Trockenheitsobergrenze für Leben auf der Erde -- nach einem Ort, so trocken, dass kein Überleben möglich ist. TED في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش.
    Aber dort kann es nicht aufhören. Es darf nicht mit dem Start aufhören. TED لكن لا يمكن أن تتوقف هنا. لا يمكن أن تتوقف في الإطلاق.
    Es ist technologisch, so dass es in der Mikroelektronik einsetzbar ist, Vielleicht auch in der Photonik. TED وهي تكنولوجية، وبالتالي يمكن أن تقوم بمثل ما تقوم به الإلكترونيات الدقيقة، أو ربما الضوئيات.
    Ich kann mir alles mögliche vorstellen, meine Kinderträume ausleben meine Erwachsenenziele. Open Subtitles يمكن أن أتخيل أي شيء عيش أحلام الطفولة ومطامح الرجولة
    Ich musste ihn mit einem Computer verbinden, ich konnte ihn nicht irgendwo trainieren. TED كان علي توصيلها بالكمبيوتر ، إذ لا يمكن تدريبها في أي مكان.
    Und dabei entwarfen wir ein Modell für alle möglichen Gerichtsbezirke, die ihre Tendenzen untersuchen möchten. TED وبذلك الشكل، أنشأنا نموذجًا يمكن تطبيقه على محاكم أخرى ترغب في دراسة مدى تحيزها.
    Verbraucher können sich heute grundsätzlich Geräte für 100 Dollar kaufen, wie dieser kleiner FitBit. TED يمكن للمستهلكين اليوم شراء أجهزة تساوي مئات الدولارات. مثل جهاز بيت فيت هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more