"يُمكنُ" - Translation from Arabic to German

    • kann
        
    • könnte
        
    • können
        
    • Das
        
    • vielleicht
        
    • nicht
        
    Was soll Das heiBen, ich kann nicht 7 Stück Handgepäck mitnehmen? Open Subtitles ماذا تَعْني أنا لا يُمكنُ أَنْ آخذَ سبعة حقائب نزاعِ؟
    Sie kann manchmal so nett sein, doch lass Dich nicht narren. Open Subtitles هم يُمكنُ أَنْ يَكُونوا لطفاءَ أحياناً، لكن لا تَكُنْ مَخْدُوع
    Wenn der Sinneswandel von unserem nigerianischer Freund echt ist, könnte er uns lebendig mehr Wert sein. Open Subtitles لو أنَ صديقنا النيجيري فِعلاُ قَد تغيَّر يُمكنُ أن يكونَ إبقائُهُ حَياً مُفيدٌ لنا كثيراً
    Also glaubst du,weil ein Juror bei meiner Verhandlung schwulenfeindliche Bemerkungen machte, könnte ich womöglich freigesprochen werden? Open Subtitles أذاً أنتَ تَعتَقِد لأنَ مُحَلِفاً في مُحاكمَتي أطلقَ تَعليقاً مُناهِضاً للشواذ يُمكنُ أن يُطلقَ سَراحي؟
    Ich hätte versinken können, während ihr nur dagestanden und geglotzt habt! Open Subtitles كان يُمكنُ أنْ أُمتَصَّ إلى موتِي بينما وَقفتَ تُحدّقَ هناك
    Das könnte ein weiterer seiner Pläne sein, irgend eine Art Rache. Open Subtitles يُمكنُ أن تكونَ هذه واحدة من خططِه، نوعٌ من الانتقام
    - vielleicht ein Virus... - so etwas wie Ebola. - Ja. Open Subtitles أَو هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ فيروس, نوع إيبيولا نوعا ما
    Professor, so wichtig kann Ihnen Rache doch nicht sein. Open Subtitles أستاذ، إنتقام لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك المهمِ إليك.
    Man kann gar nicht vorsichtig genug sein, nicht wahr? Open Subtitles أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ حذرَ جداً، أليس كذلك؟
    Wenn Blofeld Ihr Reich noch als Deckmantel nutzt, kann er überall auf dieser Karte sein. Open Subtitles بإفتِراض انة ما زالَ يَستعملُ إمبراطوريتكَ كغطاء، بلوفيلد يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في أي مكان على هذه الخريطةِ.
    Denken kann manchmal eine sehr gefährliche Übung sein. Open Subtitles التَفْكير أحياناً يُمكنُ أَنْ يَكُونَ تمرين خطر جداً.
    Ich werde nicht wieder kommen, bis Susan weg ist. Das kann dauern. Open Subtitles لن ارجع حتى ترحل سوزان يُمْكِنُ شّهر يُمكنُ ثلاثة
    Gemüse kann manchmal richtig wollüstig sein, nicht wahr? Open Subtitles الخضار يُمكنُ أَنْ يعطي شهوة حسية ألا تَعتقدُين ذلك؟
    vielleicht sollte sie nach Hause, ein paar Dinge abholen. - Das könnte sie beruhigen. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا أَخذتَها للبيت، تَركَها تأتى ببضعة أشياء، يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ تأثير المهدئ
    Er könnte selbst in der letzten Phase eines Leberversagens gewesen sein. Open Subtitles هو نفسه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في المراحلِ النهائيةِ لفشلِ الكبدِ.
    Ich bezweifle, dass ich so ein Vater sein könnte, wie es mir lieb wäre. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ نوع أَبِّ أنا أوَدُّ أَنْ أكُونَ.
    Wenn sie in der Hölle sind, dann können sie nicht hier sein, oder? Open Subtitles إذا كانوا في الجحيم لا يُمكنُ أَنْ يَكُونوا هنا اذا، أليس كذلك؟
    Du hättest mich haben können, Michael. Open Subtitles أنت كان يُمكنُ أنْ كَانَ عِنْدَكَ ني، مايكل.
    Wir können früh zu Mittag essen. - Das wäre nett. Open Subtitles نحن يُمكنُ أَنْ نَتغدي مبكّراً لو تَحْبُّ
    Nach mir auch, mein Bruder aber die kriegen mich nicht klein. Open Subtitles كذلكَ أنا يا أخي لكن لا يُمكنُ لذلكَ أن يُدمرني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more