"أبدًا" - Translation from Arabic to English

    • never
        
    • ever
        
    • at all
        
    • even
        
    So you were saying you never switched to a day job. Open Subtitles ‫إذن، كنتَ تقول أنك لم تبدل أبدًا ‫إلى وظيفة نهارية.
    I've been here three years and I'm never leaving. Open Subtitles ‫لقد كنتُ هنا لثلاث سنوات ولن أغادر أبدًا.
    Fear not. She's tucked away somewhere perfectly safe. You'll never find her. Open Subtitles لا تخَف، إنّها محفوظة في مكان آمن تمامًا، ولن تجدها أبدًا.
    Understood, and hey, look, if you ever need help doing stuff, Open Subtitles مفهوم ، وانظري إذا احتجتِ أبدًا للمساعدة في بعض الأشياء
    Come on. Did she ever talk about going anywhere? Open Subtitles بربك، أقالت أبدًا شيئًا عن الذهاب لأي مكان؟
    - You're telling me you never tried to leave? Open Subtitles أنتِ تقولين لي أنكِ لم تحاولي أبدًا الخروج؟
    never even thought to look at what he was working on. Open Subtitles أبدًا لم يفكروا أن ينظروا إلى ما كان يعمل عليه
    A day ago, I never wanted to talk to her again. Open Subtitles قبل يوم مضى، لم أرد أبدًا أن أتكلّم معها مجدّدا.
    I should never have let her go alone so late. Late? Open Subtitles ما كان يجب أبدًا أنْ أدعها تذهب بذاك الوقت المُتأخّرِ.
    I never understood what she was talking about, but I was grateful. Open Subtitles لم أفهم أبدًا ما الذي كانت تتحدث عنه ولكنني كنت مُمتن
    On my honor, sir, the package never made it to my home. Open Subtitles مع كل إحترامي سيدي هذه الشُحنة لم تصل إلى منزلي أبدًا
    I know she had a source, but she never told me. Open Subtitles أعرف أن لديها مصدرًا ولكنها لم تخبرني أبدًا من هو
    But what I did after the accident, that never should have happened. Open Subtitles لكن ما فعلته بعد الحادثة لم يكن ينبغي أن يحدث أبدًا
    There are some things in this job, Ruzek, hopefully you'll never understand. Open Subtitles هناك بعض الأشياء في هذه الوظيفة أتمنى أنك لا تفهمها أبدًا
    It must get really exhausting, always having to look over your shoulder, never to sure who you can trust. Open Subtitles لا بدّ أن الأمر يغدو متعبًا جدًا، دومًا ما تتلفّت ورائك، لا تتيقّن أبدًا بمَن عساك تثق.
    I always thought they were shady, but I just never thought they were, you know, FBI raid shady. Open Subtitles لقد ظننت دائمًا أنهم غامضين، لكن لم أظن أبدًا أنهم، تعلمين غامضين لدرجة وجود المباحث الفيدرالية
    never dream big, because it will blow up in your face. Open Subtitles لا تصنعي أبدًا أحلاما عملاقة لأنها سوف تنفجر في وجهك
    I hope you fight for the life you want, and don't ever give up on yourself and stay strong. Open Subtitles آمل أن تناضل في سبيل الحياة التي تشاؤها وألّا تفقد الأمل في نفسك أبدًا وأن تظلّ قويًّا.
    Ain't too many people ever had much success doing that. Open Subtitles الكثير من الناس لم نجحوا أبدًا في فعل ذلك.
    I'm here if you need anything. Don't ever hesitate to call. Open Subtitles أنا هنا لو أردت أي شيء، لا تترددّ بالأتصال أبدًا
    God, it's so weird. She hasn't changed at all since college. Open Subtitles ياإلهي إنه غريب كم هي لم تتغير أبدًا منذ الكلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more