| The International Business Companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares. | UN | ويحظر قانون شركات الأعمال التجارية الدولية لعام 2000 إصدار أسهم لحاملها. | 
| You control 51% of the voting shares of Wayne Enterprises. | Open Subtitles | يمكنك التحكم في 51٪ من أسهم التصويت واين الشركات. | 
| Climate change has contributed to the reduction of agricultural production. | UN | فقد أسهم تغير المناخ في الحد من الإنتاج الزراعي. | 
| Ten years ago the United Nations stock was very high. | UN | قبل ١٠ سنوات كانت أسهم اﻷمم المتحدة عالية جدا. | 
| Decline in business: Loss of equity in Kuwaiti corporation | UN | تراجع الأعمال التجارية: خسارة أسهم في الشركات الكويتية | 
| Investments in emerging market equities were increased during the biennium and benefited from strong performance results. | UN | وزيد في الاستثمار في أسهم الأسواق الناشئة خلال فترة السنتين، واستفيد من نتائج قوة أداء هذه الأسواق. | 
| The following text cannot hope to record all the many dozens of important statements, arguments and appeals made by participants. | UN | ولا يُؤمل في النص التالي تسجيل العشرات الكثيرة كلها من البيانات والحجج والنداءات الهامة التي أسهم بها المشاركون. | 
| List of board members with their holdings of company stocks; | UN | :: قائمة بأعضاء المجلس مع ممتلكاتهم من أسهم الشركة؛ | 
| Now unfortunately, it's a private stock... so you cannotjust buy up the shares unless someone is willing to sell. | Open Subtitles | الآن, لسوء الحظ إنها أسهم خاصة لذا لا يمكنكم شراء الأسهم إلا إذا أراد أحدهم ان يبيع | 
| Which consists of shares of Eastern Airlines stock and an unopened pack of Les Mis trading cards. | Open Subtitles | التي تتألف من حصتين في أسهم الخطوط الجويّة الشرقيّة ورزمة مغلقة من بطاقات مسرحية البؤساء | 
| If I was asking you to own 5,000 or 10,000 shares... of some pink-sheet, bullshit company with negative earnings... | Open Subtitles | لو أنا سألت لتملك 5.000 أو 10.000 أسهم مالية من الملاءات, اللعنه على الشركات ذات الإيرادات السلبية | 
| It contributed to the formulation of a set of potential targets and indicators to support a possible sustainable development goal on water. | UN | وفي إطار ذلك، أسهم الموئل في صياغة مجموعة أهداف ومؤشرات محتملة لدعم هدف ممكن من أهداف التنمية المستدامة بشأن المياه. | 
| In such cases, the shipper will bear the onus of proving to what extent unseaworthiness contributed to the loss. | UN | وفي حالات كهذه سيتحمل الشاحن عبء إثبات المدى الذي أسهم فيه عدم صلاحية السفينة للإبحار في الهلاك. | 
| Welcoming the significant increase in the number of ratifications of United Nations human rights instruments, which has especially contributed to their universality, | UN | وإذ ترحب بالزيادة الكبيرة في عدد التصديقات على صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما أسهم بصفة خاصة في تحقيق عالميتها، | 
| Costs of stock option plans in terms of dilution and fair market value are shown in the financial statements. | UN | وتبين البيانات المالية تكاليف خيارات شراء الأسهم من حيث انخفاض قيمتها بإصدار أسهم جديدة والقيمة السوقية المنصفة. | 
| In addition, the Government's equity fund would go a long way towards helping women to start businesses. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن صندوق أسهم الملكية الحكومي سوف يساعد النساء مساعدة كبيرة في الاشتغال بالعمل التجاري. | 
| Listen, if you're looking to sell any equity, I'd be interested. | Open Subtitles | اسمع، إذا كنتَ تفكر أن تبيع أي أسهم فسأكون مهتم | 
| The exposure to United States equities contributed more to the total return than any other asset class held by the Fund. | UN | وقد أسهم حجم التعامل في أسهم بالولايات المتحدة بنصيب أكبر في العائدات الإجمالية من أي فئة أخرى من فئات أصول الصندوق. | 
| The international community has made a substantial contribution towards settling the conflict. | UN | وقد أسهم المجتمع الدولي إسهاما كبيرا في التوصل إلى تسوية للصراع. | 
| Ming, no wonder you told me to sell short on Tung's stocks. | Open Subtitles | مينغ، لا عجب بأنك أخبرتني أن أبيع أسهم تونغ بمدة قصيرة. | 
| Cap, I can't just keep firing gas arrows at these guys. | Open Subtitles | كاب , لايمكنني الأستمرار بأطلاق أسهم الغاز على هؤلاء الرجال | 
| This project, to which Ms. Pavey, a young woman with a disability, belonged, had contributed greatly to freedom of expression in the country. | UN | وهذا المشروع الذي شاركت فيه السيدة بافي، وهي امرأة شابة معاقة، أسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز حرية التعبير في ذلك البلد. | 
| Another factor contributing to dislocation has been the conflict situation in Afghanistan. | UN | والعامل الآخر الذي أسهم في الرحيل هو حالة الصراع في أفغانستان. | 
| This includes transactions involving granting of share options to employees. | UN | ويشمل ذلك الصفقات التي تغطي منح خيارات أسهم للعاملين. | 
| No public offering was planned since all shareholders of each company will participate under the same conditions and will benefit from the integration. | UN | ولم يكن من المخطط طرح عرض عام لمشاركة جميع حاملي أسهم كل شركة بنفس الشروط واستفادتهم من التكامل. | 
| The parent company contends that it is only a shareholder and cannot be held responsible for the wrongdoing of its subsidiaries. | UN | وتدعي الشركة الأم أنها حاملة أسهم فقط، وأنه لا يمكن تحميلها مسؤولية عمل غير مشروع تقوم به شركاتها الفرعية. | 
| People get hit by things like flying darts... - What's happening? - ...and flying stools. | Open Subtitles | الناس تصدهم أشياء أسهم طائرة أو مقاعد طائره |