"أطيب" - Translation from Arabic to English

    • the best
        
    • kindest
        
    • best wishes
        
    • my best
        
    • our best
        
    • nicer
        
    • best of
        
    • its best
        
    • ice-cold
        
    • offer
        
    • his best
        
    • very best
        
    • presents its
        
    • to the United
        
    • finest
        
    In doing so, I convey the best wishes of my Government and the people of Brunei Darussalam. UN وإنني إذ أفعل ذلك أنقل إليكم أطيب تمنيات حكومتي وأطيب تمنيات شعب بروني دار السلام.
    I wish to convey the best wishes of the people and the Government of Nepal in connection with the success of the conference. UN وأود أن أعرب لكم عن أطيب تمنيات نيبال شعباً وحكومة بنجاح المؤتمر.
    A brilliant dentist and the kindest man you'll ever meet. Open Subtitles طبيب أسنان ذكى وهو أطيب رجل قد تقابليه أبدًا
    On this day, the Committee expresses its very best wishes to the Palestinian efforts to achieve statehood. UN وفي هذا اليوم، تعرب اللجنة عن أطيب أمنياتها للجهود الفلسطينية الرامية إلى تحقيق قيام الدولة.
    Please accept my best wishes for a productive gathering. Appendix II UN وأرجو أن تتفضلوا بقبول أطيب أمنياتي لكم بحلقة دراسية مثمرة.
    In conclusion, permit me, Mr. President, to express to you our best wishes for success in your momentous endeavour. UN واسمحوا لي سيادة الرئيس أن أختم كلمتي بالتعبير لكم عن أطيب تمنياتنا بنجاحكم في مهمتكم البالغة اﻷهمية.
    But, you know... if you were nicer, then maybe your kids would take better care of you, you know? Open Subtitles لو كنت أطيب , ربما وقتها سيعتني أطفالك بك بشكل أفضل , حسنا ؟
    Once again I welcome you, distinguished brothers, and wish you the best of times in this, your country and among your people. UN أكرر ترحيبي بكم، أيها الأخوة الأكارم، وأرجو لكم أطيب الأوقات في بلدكم وبين أهلكم.
    We wish you all the best in your future endeavours. UN ولكم منا أطيب المنى في مساعيكم المستقبلية.
    We extend the best wishes to the incoming Chair and the members of the Working Group for their future endeavours. UN ونعرب لرئيس وأعضاء الفريق العامل الجدد عن أطيب التمنيات بالتوفيق في مساعيهم المقبلة.
    We wish the new President, Bashar Al-Assad, all the best in his efforts to follow in the footsteps of his illustrious father. UN نتمنى للرئيس الجديد، بشار الأسد أطيب الأمنيات في جهوده الرامية إلى تقفي خطى والده اللامع.
    I am sure you will join me in wishing him all the best in his future endeavours. UN وأنا على يقين من أنكم ستضمون أصواتكم إلي عند تقديمي أطيب التمنيات له في مساعيه المقبلة.
    KKRUA/Nepal wishes the working group all the best and every success in its work. UN وتتمنى الرابطة للفريق العامل أطيب التمنيات وكل النجاح في عمله.
    Now, please give our case materials to the undersecretary with my kindest regards. Open Subtitles والآن ابعث ملفات القضية لوكيلة الوزارة مع أطيب التحيات
    I also want to express best wishes to Mr. Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs. UN كما أود أن أعرب عن أطيب التمنيات للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    Please accept my best wishes for a productive seminar. Appendix II UN وأرجو أن تتفضلوا بقبول أطيب تمنياتي لكم بحلقة دراسية مثمرة.
    We extend our best wishes to the Bureau and express our confidence that the Committee will successfully conclude its important work under your able stewardship. UN ونعرب عن أطيب تمنياتنا للمكتب ونعبر عن ثقتنا بأن اللجنة ستنتهي من عملها الهام بنجاح في ظل قيادتكم القديرة.
    But, you know... if you were nicer, then maybe your kids would take better care of you, you know? Open Subtitles لو كنت أطيب , ربما وقتها سيعتني أطفالك بك بشكل أفضل , حسنا ؟
    Through me, Madagascar is pleased to express its best wishes for the success of his mission. UN ويسرني باسم مدغشقر أن أعرب عن أطيب تمنياتنا لنجاحه في مهمته.
    And you're sitting on a blanket in the grass drinking the coolest, sweetest, ice-cold glass of limeade. Open Subtitles و أنت تجلسين على ملاءة فوق العشب تحتسين أحلى و أطيب كوب من عصير الليمون البارد
    We offer the Secretary-General our very best wishes for the coming year. UN ونتمنى للأمين العام أطيب التمنيات في العام المقبل.
    He also offered his best wishes to Mr. Gritakumar Chitty, the outgoing Registrar of the Tribunal, and to his family. UN وأعرب أيضا عن أطيب أمانيه للسيد غريتاكومار شيتي، رئيس قلم المحكمة الذي انتهت مدة عمله، ولعائلته.
    The Ministry of Foreign Affairs of the United Arab Emirates presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN تهدي وزارة خارجية الإمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
    The Permanent Mission of Lebanon to the United Nations in New York presents its compliments to the Counter-Terrorism Committee and, in reference to letter No. S/AC.40/2002/MS/OC.39 of the Chairman of the Committee, dated UN تهدي بعثة لبنان الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك أطيب تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    The initial paralysis of will of the world community, our belated response in the face of horrible genocide, has not been our finest hour. UN وان الشلل اﻷولي الذي أصاب إرادة المجتمع العالمي، وردنا المتأخر في مواجهة إبادة الجنس الفظيعة، لم يكن أطيب أوقاتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more